|
— Стивен усмехнулся. — Сафари в этом сезоне обещает быть бурным. Несколько немцев горят желанием увидеться с гепардами. Кстати, они ваши поклонники, Джулия.
Она улыбнулась.
— Еще бы, мы с Пипой стали настоящими кинозвездами.
— Да. Между прочим, я нашел гнездо, щенкам уже месяца по три, можно отнять их от матери. В этом возрасте они хорошо поддаются дрессировке.
— Ты слышишь, Джордж? ~ Джулия ткнула мужа локтем в бок. — Популярность гепардов может теперь сравниться только с моей. И еще я ассоциируюсь у охотников с порохом «Джокер-паудер»!
— Ты права. Мне жаль, что мой отец не дождался расцвета фирмы. Да мог ли он предположить, что женщина, которая вытащила его сына с того света, оказалась не просто девушкой, вырядившейся простым матросом тогда в Сохо, а настоящей рекламной акулой!
Джулия и Джордж пестовали свое дело словно общего ребенка. Они выводили свою компанию «в люди» вместе с собой — яркая пара, заражающая других энергией собственного успеха, вызвала желание подражать им. Для членов Сафари-клуба стало хорошим тоном закупать порох только у «Джокер-паудер». Это порох обеспечивал успех! По крайней мере, у Стивена Холта в Индии, у Борга Джинга на Маврикии, у Лео Фрея в Кении так и было, поскольку профессиональные охотники работали «с процента» у «Джокер-паудер».
Еще Джулия и Джордж держали зверинец на ранчо в Северной Калифорнии, он открыт для всех желающих. Посмотреть на животных, привезенных из разных стран мира, стало тоже хорошим тоном, а участие четвероногих питомцев в рекламных съемках фирм, организующих охоту в разных странах мира, приносило дополнительный доход, что позволяло делать для посетителей вход в зверинец бесплатным.
— Как Кэрри? — поинтересовалась Джулия у Эммы. — Я слышала, она собирается приехать?
— Да, наконец-то. Я уже начала волноваться, сумеет ли она собрать денег на поездку. Мы предлагали ей хотя бы купить билет, но надо знать нашу самостоятельную дочь. Знаете, что она мне заявила в ответ? Не пытайтесь прожить за меня жизнь.
— Резонно, — одобрительно проронила Джулия. — Мне нравится такая позиция. Это по мне. — Она засмеялась, и сеточка морщин облепила щеки.
— Кэрри прислала свежие фотографии. Она с самой последней группой туристов. Взгляните, Джулия, если интересно. Между прочим, там и ваши соотечественники. — Эмма протянула пачку фотографий.
— Да она стала просто красоткой! — восхитилась Джулия, рассматривая снимки. — Какие роскошные рыжие волосы.
— У моей матери были в точности такие, — заметила Эмма. — Моя мать была наполовину ирландка.
— А рост, фигура… Пожалуй, она могла бы стать моделью.
— Это не для нее. Она слишком самостоятельная, и заставить ее принять позу, замереть перед камерой или надеть что-то, чего она не хочет, — невозможно.
Джулия взяла следующую фотографию и… Отлично! То, что она и хотела увидеть. Ее сердце дернулось, губы уже раскрылись, но она в буквальном смысле прикусила язык, не позволяя выскочить словам, которые сейчас были бы не к месту. Все идет так, как надо. И Люк тоже неплохо выглядит. Он, кстати, на лондонских фотографиях гораздо моложе, чем на тех, где запечатлен в роли помощника пастора.
— Очень пестрая группа, — фыркнула Джулия. — Как только Кэрри удалось с этими туристами справиться?
— О, она это умеет! — вмешался Стивен, который, оказывается, прислушивался к разговору женщин. — У нее дар верховодить всем живым.
— И отличная реакция. Именно Кэрри я обязана жизнью, об этом я никогда не забываю. |