Изменить размер шрифта - +


Уэлленд не стал больше терять время на разговоры и соскользнул по трапу вниз. Рабочие расступились, и он исчез. Ко мне поднялся печатник.

— Что случилось? — Увидев Себастьяна, он отвернулся. — О Боже.

— Вызывайте «скорую», — сказал я. — Не думаю, что она поможет, но…

— Я видел, как ребятам отрывало здесь пальцы, но чтобы такое…

Мне тоже пора было уходить. Я быстро спустился с эстакады, направился к двери и остановился, увидев Мэдлин Плимптон.

— Рассказывай, что случилось! — крикнула она печатнику.

— Спросите его. — Он кивнул на меня.

Мэдлин повернулась ко мне:

— Как ты здесь оказался? У тебя же отпуск.

— Долго рассказывать. — Я показал на эстакаду: — Вон там лежит Элмонт Себастьян. Может, он уже умер, а если нет, то обязательно отдаст концы до прибытия «скорой». Надеюсь, тебе удастся удержать газету на плаву и без продажи ему земли.

— Но что…

— Посмотришь записи камер наблюдения и все поймешь. Прости меня. Это Саманта Генри читала мою электронную почту. Она продала тебя, меня и всех нас Себастьяну.

— Дэвид…

Я покачал головой.

— Извини, мне нужно идти. В довершение ко всему пропал еще и Итан.

Я выбежал на стоянку, где о присутствии лимузина Себастьяна уже ничего не напоминало, сел за руль, завел двигатель и замер, не зная, куда ехать. Начал проходить шок, вызванный событиями в типографии.

Звонок Саманты Генри заставил меня прекратить поиски Итана в доме. Я ведь не прошел дальше холла. Но как он мог там быть? Дом заперт, а у него нет ключа. Если только сын не взял ключ у дедушки с бабушкой. К тому же я не помнил, запер ли дом после звонка Саманты. Так что, вероятно, Итан и без ключа мог там сейчас оказаться.

Но сначала надо позвонить родителям, ведь я уехал оттуда в спешке. На дисплее телефона было сообщение о пропущенном звонке, который не был слышен из-за шума печатной машины. Я включил автоответчик:

«Мистер Харвуд, говорит детектив Дакуэрт. Послушайте, это не шутки. Вы должны явиться в полицию сами. Я позвонил вашему адвокату и попросил привести вас. Все не так безнадежно, как вы думаете, мистер Харвуд. В деле появились свидетельства, указывающие на вашу невиновность. Нам нужно все это обсудить и…»

Дослушать сообщение мне не удалось, зазвонил телефон.

— Вы немедленно должны явиться в полицию, — сказала Натали Бондуран.

— Сейчас не могу, — произнес я, — мне нужно искать сына. Поговорим позже.

— Послушайте, но вы сами осложняете ситуацию…

Я отключился и сразу нажал кнопку быстрого набора родителям.

— Как у вас? — спросил я.

— Никак, — прошептала мама и всхлипнула. — Где ты? Детектив вернулся. Видимо, ездил к твоему дому, а теперь ждет тут. Наверное, арестует тебя, когда появишься.

— Я продолжаю искать Итана. Если что-нибудь узнаешь, сразу звони.

— Хорошо. — Мама снова всхлипнула.

Я сунул телефон в карман и двинулся к дому.



Здесь меня вполне могли караулить полицейские. Поэтому я поставил машину за углом и дальше пошел пешком. К счастью, у дома никого не было.

Я вошел через заднюю дверь, которая, как и ожидалось, была не заперта. Свет включать не стал, направился на кухню. Постоял, чтобы глаза привыкли к мраку. Вообще-то я мог в своем доме пройти куда угодно даже с завязанными глазами, но ведь тут сейчас было столько оторванных половиц.
Быстрый переход