Изменить размер шрифта - +
Понемногу мне начинало казаться, что это совершенно безнадёжная затея.

Пока я хмуро я бродила по дому в тщетной надежде додуматься, как решить возникшее затруднение, оказалось, что проблемы решили уже и без моего вмешательства. Как ни в чем не бывало миссис Мидуэл окликнула меня и сообщила, что, по её мнению, бедному капитану Дарем необходимо дать отдых. Якобы мужчины и без того был слишком измучен переживаниями за супругу.

— К тому же, — продолжала моя хозяйка, — мне кажется, что мужчине не стоит находиться слишком долго подле страдающей женщины. Свою супругу, джентльмен должен видеть радостной и прекрасной. На этом строится супружеская любовь. Так что мне подумалось, что будет совершенно замечательно, если я схожу к миссис Браун и побуду какое-то время при больной. В конце концов, я была в молодости сестрой милосердия. Я знаю, как вести себя с больными людьми. А бедный капитан получит возможность хотя бы немного передохнуть.

Несмотря на помощь, которую готова была оказать миссис Мидуэд, я очень сильно сомневалась, что разговор с Джорджем Даремом состоится, а если состоится — то окажется лёгким. В конце концов, если мужчина вроде него — сильный, целеустремленный и гордый, оказывается в путах настолько невыгодного и невыносимого брака, причина должна быть чрезвычайно весомый. Оставалось только догадываться, чем именно могла Сьюзан Дарем угрожать своему мужу. И это моё незнание во многом ставило под угрозу тот разговор, который я собиралась вести с капитаном Даремом.

Он вышел ко мне, бледный, усталый, измученный, словно постаревший за прошедшие несколько часов на несколько лет. Я могла только догадываться, как именно невестка викария добилась такого результата, она за этот день буквально выпила силы своего мужа.

— Здравствуйте, мисс Бет, — произнес этот джентльмен, когда увидел меня.

Я кивнула в знак приветствия.

Брат преподобного попытался пройти мимо-то остановить капитана, не дать сбежать от нашего разговора.

— Мне нужно побеседовать с вами, сэр, — произнесла я, напряжённо и твёрдо. Отступать я не собиралась.

Старший брат Генри Дарема упрямо мотнул головой, явно выражая своё нежелание разговаривать.

Впрочем, его желание или нежелание с некоторых пор не имели для меня никакого значения. От помощи Джорджа Дарема, возможно, зависела сама моя жизнь, а, значит, мне следовало проявить упорство и забыть о вежливости.

— Я позволю себе быть назойливой, капитан, — решительно заявила я.

Мужчина словно бы посерел лицом.

— Прошу, мисс Бет, оставьте меня в покое, — буквально взмолился мужчина.

Вот этого я делать точно не собиралась.

— Не могу. Видите ли, ваша жена уже убила двух человек и, возможно, постарается убить меня в самое ближайшее время. Если хочешь выжить, требования этикета, почему-то теряют смысл. Поэтому я не оставлю вас в покое, пока не откроете мне правду!

Капитан Дарем смотрел на меня с пониманием.

— Я тоже хочу жить. И не только я.

Мужчина поспешно вышел в сад, а я последовала за ним как гончая, взявшая след лисицы.

Я бы не позволила капитану Дарему сбежать от меня, чего бы это ни стоило.

— Но кто же ещё хочет жить? — спросила я у мужчины, когда мы оказались вне дома. — Ваш брат?

Капитан бросил на меня взгляд исподлобья, взгляд, преисполненный отчаяния.

— Причем тут Генри, в самом деле? — пробормотал Джордж даром. — Мой брат — взрослый мужчина и вполне способен сам позаботиться о себе. К тому же, он ни для кого не представляет интереса.

От этих слов капитана. Я смутилась и растерялась. Прежде мне думалось, что заботиться он может только о младшем брате или отце Однако, по всему выходило, что я ошибалась в Джордже Дареме и его чувствах.

Быстрый переход