Изменить размер шрифта - +
А она-то считала, что хорошо знает невозмутимого Томаса Уильямса!

Он отвел лошадь в загон, вернул парню деньги и приказал больше никогда тут не появляться. Подойдя к Дайане, он помог ей спуститься, и она увидела, что губы у него побелели.

— Том, — робко промолвила она, — ты был потрясающ. Я боялась, что лошадь тебя убьет.

Он взглянул на нее без тени улыбки, потом бесстрастно сообщил ей, что у нее бледный вид и ей лучше прилечь, пока они с Рут покормят лошадей. Дайана заколебалась, но сделала так, как он велел.

Затем на нее обрушился шквал телефонных звонков — сначала позвонила мать, потом — желающие учиться верховой езде и так далее. К тому времени, как она устало и сердито уставилась на телефон, думая: «Попробуй только еще раз зазвонить!» — солнце село, Рут ушла домой, а Том занялся обедом.

Дайана проковыляла в кухню.

— С тобой все в порядке?

— Да, в порядке.

— Но ты молчишь.

— А с кем мне разговаривать — ты же висишь на телефоне? — Он продолжал чистить картошку.

Дайана подперла подбородок рукой, подумала и заметила:

— А ты в ужасном настроении, Том. Меня это не на шутку удивляет.

— Почему? Ты же видела, что произошло.

— Я не о том. Ты был просто замечателен, не только с лошадью, но и с парнем. Если это его ничему не научит — значит, не научит ничто. Просто… я не думала, что ты все еще злишься.

— Я не злюсь.

— Том, Том, кого ты хочешь обмануть?

— Ну ладно, — резко отозвался он, промыв картошку и начиная ее резать. — Если хочешь знать, я не часто выхожу из себя.

— Но у тебя была причина.

— Да. И эта причина — ты. То, что ты рядом.

— Что ты имеешь в виду? — недоумевала Дайана.

— Но не настолько же ты наивна, — коротко ответил он.

— Наверное, наивна, потому что понятия не имею, о чем ты. Хотя… На тебя что, снова напала жажда странствий? И тебе не терпится уехать?

— Вовсе нет…

— Тогда объясни мне, Том.

— Ладно. Я вне себя, и я устал от игр, в которые мы играем.

Губы ее приоткрылись, глаза широко распахнулись.

— Не верю…

— А ты попробуй.

— Я не могу… — Она облизнула губы. — То есть даже если бы и могла…

— А я и не предлагаю спать вместе, пока…

Он бросил на нее презрительный взгляд, и ей стало смешно. Не понимаю почему, но его раздражение доставляет мне удовольствие, подумала Дайана.

Словно прочитав ее мысли, Томас выругался и отвернулся к раковине.

— Почему бы тебе не пойти и не заняться чем-нибудь? — бросил он через плечо.

— Нет уж, лучше давай выясним отношения. Неужели ты хочешь, чтобы я поверила, будто я для тебя желанна сейчас?

Дайана увидела, как он замер, а затем, обернувшись, внимательно посмотрел на нее.

— Я ведь стала тощей как палка, — тихо продолжала она, а потом, с присущей ей прямотой, добавила: — К тому же я могу остаться хромой на всю жизнь. Мы оба знаем, что я никогда не была красавицей, а ты предмет мечтаний многих девушек. Ты не думал о том, что тебе просто нужна женщина, Том? Предпочтительнее без гипса. Может, там, на островах, у тебя не было большого выбора…

— Дайана… Он подошел к ней и крепко обнял. — Ты всегда была язвой, но в уме тебе не откажешь, так что позволь мне кое-что тебе доказать. — Она невольно дернулась, и Томас промолвил: — Не трать силы зря.

Быстрый переход