Изменить размер шрифта - +
  Э.
Лоуренса, думал он. Вот народ, некогда давший начало великой имперской расе,
чей гений ярко блистал на протяжении двух поразительных столетий  успехов  и
расцвета  культуры;  теперь  он  тихо  затворяется   в   своих   туманах   и
отворачивается от мира,  девиз  которого  -  борьба  и  действие.  Блаженные
островитяне, думал Эмброуз,  благодушные,  неинтересные  эскеписты,  которые
насмотрелись на золотые позументы и блеск свечей и уходят с  пира  до  того,
как  в  бледном  свете  зари  станет  видна  запятнанная  скатерть  и   лицо
подвыпившего шута!
     Он знал, что это не по нем;  глухой  кочевнический  инстинкт  в  крови,
вековое наследие бродяжничества и созерцательности не давали  покоя.  И  ему
представлялись не буруны Атлантики, а верблюды, возмущенно трясущие головами
на светлеющем небе, когда караван паломников просыпается для нового дневного
перехода.

     Старый Рэмпоул сидел в своей комфортабельной камере и повертывал  книгу
к свету, ловя последние отблески  угасающего  дня.  Он  был  сосредоточен  и
восхищен. В возрасте, когда люди в  большинстве  своем  стремятся  сохранить
старые, привычные радости, а не искать новых, - точнее  говоря,  в  возрасте
шестидесяти двух лет, - он вдруг открыл для  себя  прелести  развлекательной
литературы.
     В авторских списках их  фирмы  числилась  женщина,  за  которую  Бентли
всегда было немножко стыдно. Свои книги она подписывала "Рут Маунт  Дрэгон";
это был псевдоним, под которым  скрывалась  некая  миссис  Паркер.  Вот  уже
семнадцать лет подряд миссис Паркер каждый год выпускала  роман  о  домашних
перипетиях какой-нибудь семьи, каждый раз новой, вернее сказать, новой  лишь
по фамилии, так как при всех мелких различиях  в  композиции  и  фабуле,  по
существу, эти семьи ничем не отличались одна от  другой.  Однако  все  книги
миссис Паркер были отмечены печатью "обаяния". То это было  повествование  о
трех  дочерях  полковника,   живущих   в   стесненных   обстоятельствах   на
птицеводческой  ферме,   то   повествование   о   многообильном   семействе,
совершающем  круиз  по  Адриатике,  то  рассказ  о   докторе-молодожене   из
Хэмпстеда. Все комбинации и ситуации, могущие встретиться  в  жизни  верхней
прослойки среднего класса, методически эксплуатировались  миссис  Паркер  на
протяжении семнадцати лет,  но  "обаяние"  оставалось  неизменным.  Круг  ее
читателей был не особенно широк, но основателен; что касается, литературного
вкуса, его составляли люди, ушедшие от тех,  кому  просто  нравится  процесс
чтения, но отнюдь не приставшие к тем, кто  любит  одни  книги  и  не  любит
других. Рэмпоул знал миссис Паркер за автора, чье творчество было  не  вовсе
опустошительно для  его  кармана,  а  потому,  когда  новый  образ  жизни  и
созерцательные тенденции, которым он способствовал, побудили его взяться  за
чтение романов, он начал с нее и сразу же  перенесся  в  неведомый  ему  мир
совершенно очаровательных, достойных уважения людей, про которых он имел все
основания думать,  что  таких  не  существует  в  природе.
Быстрый переход