Э.
Лоуренса, думал он. Вот народ, некогда давший начало великой имперской расе,
чей гений ярко блистал на протяжении двух поразительных столетий успехов и
расцвета культуры; теперь он тихо затворяется в своих туманах и
отворачивается от мира, девиз которого - борьба и действие. Блаженные
островитяне, думал Эмброуз, благодушные, неинтересные эскеписты, которые
насмотрелись на золотые позументы и блеск свечей и уходят с пира до того,
как в бледном свете зари станет видна запятнанная скатерть и лицо
подвыпившего шута!
Он знал, что это не по нем; глухой кочевнический инстинкт в крови,
вековое наследие бродяжничества и созерцательности не давали покоя. И ему
представлялись не буруны Атлантики, а верблюды, возмущенно трясущие головами
на светлеющем небе, когда караван паломников просыпается для нового дневного
перехода.
Старый Рэмпоул сидел в своей комфортабельной камере и повертывал книгу
к свету, ловя последние отблески угасающего дня. Он был сосредоточен и
восхищен. В возрасте, когда люди в большинстве своем стремятся сохранить
старые, привычные радости, а не искать новых, - точнее говоря, в возрасте
шестидесяти двух лет, - он вдруг открыл для себя прелести развлекательной
литературы.
В авторских списках их фирмы числилась женщина, за которую Бентли
всегда было немножко стыдно. Свои книги она подписывала "Рут Маунт Дрэгон";
это был псевдоним, под которым скрывалась некая миссис Паркер. Вот уже
семнадцать лет подряд миссис Паркер каждый год выпускала роман о домашних
перипетиях какой-нибудь семьи, каждый раз новой, вернее сказать, новой лишь
по фамилии, так как при всех мелких различиях в композиции и фабуле, по
существу, эти семьи ничем не отличались одна от другой. Однако все книги
миссис Паркер были отмечены печатью "обаяния". То это было повествование о
трех дочерях полковника, живущих в стесненных обстоятельствах на
птицеводческой ферме, то повествование о многообильном семействе,
совершающем круиз по Адриатике, то рассказ о докторе-молодожене из
Хэмпстеда. Все комбинации и ситуации, могущие встретиться в жизни верхней
прослойки среднего класса, методически эксплуатировались миссис Паркер на
протяжении семнадцати лет, но "обаяние" оставалось неизменным. Круг ее
читателей был не особенно широк, но основателен; что касается, литературного
вкуса, его составляли люди, ушедшие от тех, кому просто нравится процесс
чтения, но отнюдь не приставшие к тем, кто любит одни книги и не любит
других. Рэмпоул знал миссис Паркер за автора, чье творчество было не вовсе
опустошительно для его кармана, а потому, когда новый образ жизни и
созерцательные тенденции, которым он способствовал, побудили его взяться за
чтение романов, он начал с нее и сразу же перенесся в неведомый ему мир
совершенно очаровательных, достойных уважения людей, про которых он имел все
основания думать, что таких не существует в природе. |