Изменить размер шрифта - +
Западное крыло… место отдыха Пеписа! Джек выбежал на улицу.
     На плацу высокий седоголовый человек уже объединял подбегавших людей в тройки и отправлял их в разные стороны. Джек узнал его: Обладатель Пурпура! Нет. Джек поправил себя. Его имя — Кэвин.
     Но почему же, если он был рыцарем, он не сражался? Может быть, Пепис специально держал его рядом? Джек подумал: а не рассказал ли он Мавору о Кэвине? Он не мог этого вспомнить.
     — Капитан! — окликнул его командующий. — Все этажи оцеплены. Но я хотел бы проверить еще и шестой выход на севере.
     Джек кивнул и махнул рукой двум знакомым ему людям.
     — Фарел и Дэвид, пошли со мной.
     Фарела Джек знал давно, с Дэвидом познакомился недавно. Оба они были смышленые и сильные парни. Фарел успел надеть костюм, а Дэвид, как и Джек, был вооружен только лазером. Северный выход скрывался в тени. Если бы убийца хотел убежать, он обязательно воспользовался бы именно этой дверью. Джек в этом не сомневался.
     — Черт! — выругался Фарел. Кажется, он думал о том же.
     Дэвид коротко спросил;
     — Как мы туда попадем?
     — Залезем! — ответил Джек и показал на крюк, прикрепленный к ремню Фарела. Фарел выстрелил, и крюк закрепился, прямо за балкон шестого этажа. Джек улыбнулся. Он полез первым. За ним карабкался Дэвид. Фарел в своем костюме шел прямо по отвесной стене. Забравшись наверх, они связались с Пурпуром. До Джека доносился приглушенный голос командующего: на шее у Фарела висел передатчик.
     — Системы готовы.
     И вдруг дверь северного выхода взорвалась. Минутой позже из проема вышли два человека.
     — Не двигаться, — приказал Джек.
     Они остановились. Один из них, мужчина в выцветших голубых штанах и великолепной голубого цвета робе шагнул вперед и сказал:
     — Не стреляйте! Мы ничего не сделали.
     Джек вздрогнул. Он узнал Святого Калина из Блуила. Худенькая фигурка спряталась за его спиной.
     — Что вы здесь делаете? Только что была совершена попытка убийства.
     — Я знаю, — ответил Калин своим звучным и сильным голосом. Видимо, когда-то он был красивым мужчиной. Во всяком случае, его лицо до сих пор сохранило остатки былой красоты. — Там, в коридоре лежит мертвый человек. Это репортер Скотт. Видимо, он встал у кого-то на пути.
     Из-за спины Калина вышла Элибер.
     — Я _э_т_о_г_о не делала, Джек, клянусь Богом, — сказала она.
    
    
     
      Глава 11
     
     Если бы Джек не оказался однажды вместе со Скоттом на той аллее в пригороде Мальтена, может быть, он и усомнился бы в истинности происшедшего. Но он хорошо знал, что у журналиста врагов было много. Так что то, что они имели сейчас, — являлось одним из возможных и закономерных исходов. Несколько минут все молча смотрели друг на друга.
     — Я знаю, — тихо сказал Джек. Калин обнял Элибер и посмотрел на Джека с явным одобрением.
     Полицейский, подошедший к ним, поздоровался:
     — Капитан Шторм, доброй вам службы!
     — Спасибо, — ответил Джек подчеркнуто спокойно.
Быстрый переход