Изменить размер шрифта - +
Она уцепилась за флюгер, крутанулась вокруг него и по инерции влетела в открытое мансардное окно. Я услышал, как внутри изумленно взвизгнули.

Мне оставалось только последовать её примеру. Я полетел вниз, надеясь, что не промахнусь мимо флюгера, схватился за него и почувствовал, что он согнулся, едва не стряхнув меня с крыши. Ноги мои отчаянно скребли по шиферу. Воздушный корабль передо мной разворачивался, и я увидел, что из люка высунулся Рэт с пистолетом в руке. Я влетел в открытое окно.

Приземление получилось не очень грациозным. Затрещала какая-то мебель, раздался звон бьющегося стекла, и я растянулся на полу самым непрезентабельным образом. Я кое-как поднялся и увидел, что нахожусь в спальне. Симпатичная молодая женщина в корсете и нижней юбке стояла и кричала на цыганку по-французски.

— Пардон, мадемуазель, — сказал я ей. — Мы спасаемся от смерти.

Мы в спешке отыскали дверь и помчались по коридору к лестнице. Стены отражали звуки нашего захлебывающегося дыхания. Кажется, мои ноги едва касались ступеней. Перед глазами всё плыло. И вдруг мы вылетели на улицу, в темноту и дождь, и метнулись в узкую, мощенную булыжником улочку, потом в другую, мечтая только об одном — убежать от звука работающих пропеллеров.

 

4

НАДИРА

 

Мы бежали долго, и остановиться меня заставило лишь колотьё в боку. Я стоял, упершись руками в бока и тяжело дыша, понятия не имея, где нахожусь. Прислушался, но пропеллеров не услышал.

— Думаю, теперь всё в порядке, — сказала девушка охрипшим от напряжения голосом.

— Спасибо, — отозвался я, — что помогла мне там, наверху.

— Теперь ты поговоришь со мной?

— Кто ты?

— Меня зовут Надира. Мы можем зайти туда, выпить чего-нибудь горячего, — предложила она, указывая в конец улицы, на ярко освещённое окно кафе.

Я колебался. Действительно, она помогла мне спастись от Джона Рэта и его людей, но кто может сказать, не было ли это просто очередной ловушкой. Колени у меня задрожали, захотелось присесть. Пожалуй, это хорошая мысль — зайти внутрь, на случай, если кто-нибудь станет искать нас.

В шумном кафе Надира пробралась к столику у задней стены и заказала официанту два кофе. Она попыталась заплести мокрые растрепанные волосы в косу. Длинные завитки выскользнули и рассыпались по её виску и щеке. Я был знаком с немногими молодыми женщинами, и уж точно — ни с одной, которая носила бы кожаное пальто. Не надо было соглашаться. Она цыганка. Меня все предупреждали.

Принесли кофе. Мне всегда больше нравился его запах, чем вкус, но я достаточно продрог, чтобы обрадоваться горячей жидкости, обжигающей горло.

— Я бы предупредила тебя насчет них, — сказала цыганка, — если бы ты согласился выслушать.

— Так ты их знаешь? — подозрительно спросил я.

— Я знаю, кто это.

— Это слишком уклончивый ответ.

— Я не работаю на них, — заявила она, — если ты это имеешь в виду.

— А на кого тогда? — поинтересовался я.

— Ни на кого. На себя.

Она была ужасно хорошенькая, и из-за этого я чувствовал себя не в своей тарелке. Не поэтому ли я всё ещё сижу здесь с нею? Или же это просто-напросто опасное любопытство? То, как она смотрела, лишало меня присутствия духа. Её взгляд был на редкость непроницаем. Я не знал, выражают ли её темные глаза любопытство, осторожность или даже ненависть ко мне.

— Я думала, ты крупнее, — заявила она. — Все эти истории про тебя в газетах…

— Ну, там любят преувеличивать.

— Это уж точно.

Надеюсь, она не считает меня жалким типом.

Быстрый переход