Изменить размер шрифта - +

— Мне всё равно, кто их получит, — сказала Надира. — Мне нужны деньги.

Девушки сердито уставились друг на друга.

— Насколько я понимаю, именно мисс де Ври зафрахтовала мой корабль, — заметил Слейтер. — Она вела со мной переговоры, и она же согласилась выплатить мне вознаграждение и покрыть все мои издержки в случае, если мы не найдём «Гиперион».

— Совершенно верно. — Кейт благодарно кивнула Слейтеру. — Это мой вклад. Деньги.

— Деньги не откроют двери грузовых трюмов, — заметила Надира.

— Будет просто стыдно проделать такой путь, чтобы там нас разнесло на кусочки, — сказал я, пытаясь разрядить обстановку. — Я думаю, Надира должна лететь. В любой заварушке на неё можно положиться.

— Окончательное решение не за вами, — заявил Слейтер.

— Нет, за мной, — ощетинился я. — Это мое дело. Без моих координат никто никуда не полетит.

— Ошибаетесь. Это без моего корабля никто никуда не полетит.

Надира поднялась, презрительно фыркнув:

— Желаю удачи. Я найду себе другой корабль. — Она вышла за дверь и зашагала по коридору.

Хэл Слейтер ухмыльнулся мне. Я неодобрительно уставился на него.

— Мы доберемся до «Гипериона», — громко произнес Слейтер, рассматривая свои ногти, — и, если ваш ключ пригодится, вы получите свою долю. Если нет, не получите ничего.

Я услышал шаги. Они возвращались. Надира просунула голову в дверь.

— Меня это устраивает. Потому что если мой ключ не подойдет, мы все в любом случае будем мертвы.

— Прекрасно, — сказал Слейтер. — Тогда присаживайтесь. Я могу доставить вас на «Гиперион», но моя доля — девяносто процентов. Вы трое можете делить остальное. А мисс де Ври заполучит ещё и звериные останки.

— Мы хотим получить сорок процентов, — заявил я, удивляясь сам себе.

Слейтер покачал головой:

— Я беру на себя весь риск. Десять процентов — щедрая плата для искателей сокровищ с самым богатым воображением.

— Попытайтесь найти его без моих координат, — бросил я.

— Мэтт… — сказала Кейт.

— Тебя, может, деньги и не интересуют, — ответил я, сам удивившись своей неожиданной злости, — но они интересуют меня. И Надиру тоже.

— Вы преувеличиваете значимость этих ваших координат, — равнодушно пожал плечами Слейтер. — Они могут оказаться не настолько уж полезными, если «Гиперион» дрейфует по ветру.

— Отлично, — сказал я, — почему бы вам просто не закрыть глаза и не ткнуть пальцем в карту? Вы бы не заинтересовались этим делом, если бы считали мои координаты бесполезными.

Слейтер тяжело уставился на меня; я заставил себя не отводить взгляд.

— Я получаю восемьдесят, — бросил он, — вы — двадцать.

Я повернулся к Надире. Она кивнула.

— Хорошо, — сказал Слейтер. — Поскольку мисс де Ври заявляет, что не претендует на денежную долю, вы оба будете очень богаты. Когда мы вернемся, вы сможете пригласить меня на обед в «Жюль Верн».

— Когда отправляемся? — спросила Надира.

— Сегодня днём.

— Сегодня? — изумленно переспросила Кейт.

— С каждой минутой промедления «Гиперион» относит всё дальше, — ответил Слейтер.

Она взглянула на меня:

— Я же говорила тебе, что мы пропустим бал.

Быстрый переход