Изменить размер шрифта - +
Я поставлю охрану снаружи и еще двоих — внутри. Что бы ни случилось, Неферт, что бы ты ни услышала, что бы ты ни думала — из каюты не выходи!

— Да еще неизвестно, встретим ли мы их сегодня.

— Об этом беспокоиться не стоит, — мрачно ответил он. — У них по всему берегу лазутчики; как только мы причалим в Тамиате и начнем выгружать бочки, нас увидят.

— А как же они сообщат на свои корабли?

— С помощью зеркал… или огнем, — предположил Рамсес и поднялся. — И, как я уже говорил, не выходи из каюты. Даже если тебе покажется, что меня ранили. Это не игра. Пираты очень долго не видели женщины. Они живут на воде, питаются тем, что смогут добыть. Стоит им тебя заметить, и они станут ломиться в дверь каюты.

Рамсес говорил серьезно, и я по-настоящему испугалась.

— Если тебя ранят, лучше укрыться в каюте. Ты не сможешь сражаться раненый.

— Я буду драться, пока мы не победим! — заявил Рамсес.

Я боялась, что безрассудство заведет его слишком далеко. Он взял меня за подбородок.

— Ты самая храбрая женщина на свете. Если с тобой случится беда…

— Не случится. Я запрусь, да и стражники меня защитят.

Оставшуюся часть утра мы занимались приготовлениями. Рамсес проследил, как я одеваюсь, помог выбрать парик и посоветовал надеть самые блестящие браслеты — те, что приготовили для мальчика. Я накрасилась посильнее, чтобы краска была видна издалека. Наконец неубранной осталась только шея. Рамсес стал застегивать на мне золотое ожерелье; я кожей чувствовала его учащенное горячее дыхание. Повернувшись к Рамсесу, я не спеша затянула ремешки на его кожаных доспехах, хотя мне куда больше хотелось погладить мужа по груди. Рамсес надел перевязь с ножнами и опустился на колени, чтобы закрепить перевязь и мне на бедрах. Я вдруг поняла, о чем мы забыли.

— Волосы! Ведь купцы заплетают их в косу!

Мы уже несколько дней толком не мылись, но волосы моего мужа до сих пор пахли лавандой. Я поглядела на него и вздохнула.

— Кто из фараонов так прекрасен перед битвой?

Рамсес засмеялся.

— Мне сейчас нужна не красота, а твердая рука.

 

В полдень мы вышли из мутных нильских вод на бесконечный голубой простор Северного моря.

Наш корабль причалил в порту Тамиат, и Рамсес взял меня за руку.

— Мы на месте. Бочки уже выгружают. — Он улыбался, но во взгляде его сквозило беспокойство. — Ты готова?

Я посмотрелась в бронзовое зеркало. Грудь моя после родов еще не уменьшилась, на плечах лежали красивые косички нубийского парика. Серьги — бирюзовые, и даже сандалии украшены драгоценными камнями. Никто не примет меня за простолюдинку и уж тем более — за мужчину.

Вслед за Рамсесом я вышла на палубу, где нас встретил Аша.

— Эта повязка тебе очень идет!

В поношенной набедренной повязке, взятой, наверное, у уличного торговца, Рамсес походил на какого-нибудь уборщика палубы. Выдать его могли только сандалии — хорошей работы и на толстой подошве.

— Смейся! — развеселился фараон. — Зато от меня не несет рыбой, как от некоторых!

Аша понюхал свою накидку. Где он только достал такое гадкое тряпье? Мужчины повернулись ко мне.

— Ты все помнишь? — спросил Рамсес.

Я кивнула. Семеро воинов в одежде торговцев привязали судно к причалу и принялись выгружать бочонки с песком. Я стояла на носу, вдыхала морской воздух и запах воды и старалась побольше подставлять солнцу свои украшения.

Море совершенно не похоже на Нил. На берег обрушиваются пенистые волны, встают на дыбы и устремляются обратно, словно их поймали в рыбацкие сети и они вырвались на волю.

Быстрый переход