Изменить размер шрифта - +

— Над чем вы смеялись? — подозрительно спросил он. — Судя по всему, вам было очень весело.

— Мы вспомнили, как Дафна назвала женщин Блейка телками.

— А вас не смущает то, что дочь отпускает подобные замечания в адрес знакомых отца?

— Она по-своему права.

Максин снова рассмеялась.

После ужина танцы продолжились, а в полночь темное небо осветил фейерверк. Блейк устроил настоящее шоу. Максин в восторге хлопала в ладоши, как ребенок. Она обожала фейерверки, и Блейк знал это. Вечеринка прошла замечательно, гости разошлись только после часа ночи.

По настоянию Максин Чарлз должен был провести эту ночь в отеле. Ее родители тоже решили остановиться там, а не в доме дочери. После вечеринки Максин попросила Блейка подвезти Зельду и детей домой, а сама поехала проводить жениха в отель. Церемония бракосочетания должна была состояться на следующий день в полдень. В машине Чарлз посетовал на то, что им предстоит провести эту ночь врозь. Он назвал традицию, которой придерживалась Максин, дурацкой. Но Максин оставалась непреклонной: жених не должен видеть невесту утром накануне свадьбы.

Чарлз поцеловал ее на прощание, и Максин почувствовала, что по-прежнему любит его. То, что Дафна называла Чарлза нудным и скучным, не смущало Максин. Ее жених — надежный человек, на которого всегда можно положиться, а это главное. Завтра вечером они вылетают в Париж в свадебное путешествие. Во Франции молодожены планировали проехать на машине по долине Луары. Медовый месяц обещал много радости.

— Я буду скучать по тебе этой ночью, — хрипловатым голосом промолвил Чарлз и снова поцеловал Максин.

— Я тоже, — прошептала Максин и засмеялась. Большое количество шампанского, которое она выпила за ужином, давало о себе знать. Впрочем, Максин считала себя трезвой. — В следующий раз мы увидимся уже у алтаря. Завтра я стану миссис Уэст.

— Не могу дождаться этой минуты, — сказал Чарлз. Он с большой неохотой вышел из машины и скрылся за дверью отеля. Максин отправилась домой.

Добравшись до дома, Максин прошла в гостиную и налила себе бокал шампанского. Вскоре она услышала шум подъезжающей машины. Это Блейк привез домой детей и Зельду. Все очень устали и поэтому сразу же разошлись по своим комнатам. Блейк и Максин остались одни в гостиной.

Блейк находился в прекрасном расположении духа. Он заметил приподнятое настроение Максин. Она уже успела выпить дома несколько бокалов шампанского. Блейк тоже налил себе бокал. Некоторое время они сидели, тихо разговаривая о прошедшем вечере. Блейк в своем белом смокинге походил на кинозвезду. Он сегодня довольно много выпил, но казался совершенно трезвым.

— Вечер удался на славу, — сказала Максин, встала и закружилась по комнате. Ее золотистое платье отбрасывало блики. — Ты умеешь устраивать замечательные праздники. У тебя это всегда хорошо получается.

— Мне кажется, будет лучше, если ты сядешь, — насмешливо промолвил Блейк. — Ты едва стоишь на ногах.

— Я не пьяна, — возразила Максин, и это являлось верным признаком того, что она находилась в подпитии.

Блейку нравилось, когда Максин была немного навеселе. Правда, это случалось нечасто. Но в такие минуты она выглядела очень сексуально.

— Как ты думаешь, я буду счастлива с Чарлзом? — спросила она с серьезным выражением лица.

— Надеюсь на это, Максин. — У Блейка на языке вертелись другие слова, но он не стал произносить их. — Чарлз такой взрослый, как… как мой отец.

Максин в эти минуты была очень соблазнительна, и Блейк боялся потерять голову. Он не мог позволить себе воспользоваться ситуацией. Его поезд ушел, завтра Максин выходит замуж за другого, и он не вправе мешать им.

Быстрый переход