Изменить размер шрифта - +
Думаю, шутка не произвела на них особого впечатления. Я прошла между ними, отперла замок, вошла в дом и снова заперла дверь.

В гостиной было пусто и тихо, но на столе лежала адресованная мне записка.

 

«Мерит,

Поздравляю тебя с торжественным событием. Надеюсь, что ты отлично провела время и решительно отказала Дарту Салливану. И еще надеюсь, что тебе понравился транспарант. Это не совсем то, что я хотела, но надгробие мне понравилось. Трудно подобрать достойный подарок той, кто только что обрел бессмертие.

Целую и обнимаю, М.»

 

Под запиской Мэллори имелись еще и каракули Катчера.

 

«Транспарант был ее идеей. К. Б.»

 

Я с улыбкой сложила записку, сунула в карман, прикоснулась пальцами к медальону и за мгновение до восхода скрылась в своей спальне.

 

ГЛАВА 11

Совет судейским и вампирам: никогда не задавай вопрос, если ответ, на него тебе неизвестен

 

— Вытаскивай свою задницу из постели!

Вторую ночь подряд? Я застонала и накрыла голову подушкой:

— Я хочу выспаться.

Подушку с меня сдернули, а к уху прижали мобильник, откуда кто-то громко закричал:

— Вытаскивай свою задницу из постели и немедленно кати в Дом! Не знаю, какую непыльную работенку ты ожидала, но мы здесь отрабатываем свою зарплату. У тебя есть пятнадцать минут.

Поняв, кто говорит, я сразу же проснулась, выхватила у Мэллори телефон и барахталась в простынях и одеялах, пока не сумела сесть.

— Люк? Я не смогу пересечь весь город за пятнадцать минут.

На другом конце раздался ехидный смешок:

— Тогда учись летать, фея Дин-Динь, но доставь свою задницу в Дом как можно скорее.

Разговор закончился звучным щелчком, и я уронила телефон на кровать, а потом рванула к двери.

— Очень спешишь?

Проклиная все на свете, я принялась рыться в шкафу.

— Я опаздываю, — пожаловалась я. — Вампиры Дома сразу сочли меня ненормальной. А теперь я не только ненормальная, но и лентяйка, которая не может вовремя прийти на работу. Я же не знала, что он захочет меня увидеть уже в сумерках.

Голос Мэллори прозвучал отвратительно спокойно:

— Взгляни на дверь, дорогая.

— Мэл, у меня нет времени на шарады. Я спешу.

Я вытащила одну футболку с длинными рукавами, потом вторую и третью, но никак не могла отыскать ни одной вещи, которую мог бы надеть вампир Дома Кадогана.

— Дверь, Мерит.

Я с рычанием оторвалась от полок и обернулась к двери. Там висели черный топ с короткими рукавами и серые брюки с отворотами. На полу стояли черные туфли на высоких каблуках. Весь ансамбль был выдержан в классическом стиле, а шпильки придавали ему элегантность.

— Что это? — Я оглянулась на Мерит.

— Подарок к первому рабочему дню.

У меня на глазах выступили слезы, и я вытерла их рукавом ночной сорочки.

— Ты так заботишься обо мне!

Мэллори вздохнула, подошла ближе и крепко меня обняла:

— Сегодня уже восьмой день, как твои мозги в отпуске, Мерит. У тебя есть еще два дня. Надеюсь, на десятый день они выйдут на работу. — Она смахнула волосы с моей щеки и легонько ущипнула. — Я скучаю по умнице Мерит.

Я смущенно улыбнулась:

— Я тоже по ней скучаю.

Мэллори кивнула:

— Ладно. Я рискую опередить события, но придется купить тебе черный костюм. Он будет подарком к твоему дню рождения, все равно до него осталось совсем немного.

Двадцать восьмой день рождения приходился на следующую неделю. И против преждевременного подарка я не возражала, но…

— Мэл, не хочу показаться неблагодарной, но нельзя ли мне получить подарок, который не связан с Этаном Салливаном?

— А разве не вся твоя жизнь теперь связана с Этаном Салливаном?

Гм… Она права.

Быстрый переход