Изменить размер шрифта - +

То, что я заговорила с интонациями Этана, дошло до меня гораздо позже.

— Молодец, — прошептал Катчер и потянул меня за руку к выходу.

Собрав остатки гордости, я последовала за ним и даже сумела не оглянуться на парня с каштановыми волосами, который выдал меня своему мастеру.

Я сохраняла спокойствие, пока мы не отошли от клуба на целый квартал. Тогда Катчер, вероятно считавший, что мы уже на безопасном расстоянии, заговорил:

— Ладно. Теперь можешь расслабиться.

Я так и сделала.

— Не могу поверить, чтобы люди могли себя так вести! Господи, у нас ведь уже двадцать первый век! Как же можно терпеть такую дискриминацию? И что за эксперименты ставила надо мной Селина? — Я обернулась к Катчеру, едва помня себя от злости, и схватила его за руку. — Ты почувствовал это? Что она делала?

— Надо быть полным идиотом, чтобы такое не почувствовать, — вставила Мэллори. — Эта женщина та еще штучка!

— Ты вроде говорил, что вампиры не обладают магией? — спросила я Катчера. — Тогда что это было?

Катчер покачал головой:

— Вампиры не могут создавать магию. Не могут управлять ею. Не могут ее изменять и придавать желаемые очертания. Но вампирская генетика позволяет чувствовать магию. Ощущать ее присутствие. А вампиры делают то, что удается им лучше всего, — манипулируют.

Он снова вытащил из кармана листок с рекламой.

— Они заманивали нас, — поняла я. — Они засекли наши машины и оставили свои листовки.

Катчер кивнул и убрал бумажку.

— Она хотела взглянуть.

— На меня?

— Не знаю, — сказал он, глядя на Мэллори. — Может, на тебя. Может, и нет.

— И еще этот глазастый соблазнитель, — вспомнила я. — Не могу поверить, что попалась на его удочку. А я еще пошла с ним танцевать! Как ты думаешь, все это было подстроено?

Катчер вздохнул, сцепил руки за головой и оглянулся на клуб.

— Я не знаю, Мерит. А ты как считаешь?

Морган казался вполне искренним. Настоящим. Но может, он просто хороший актер?

— Я тоже не знаю, — признала я. — А знаете, в чем мораль всей этой истории?

Мы уже подошли к «вольво», я открыла замок и посмотрела на друзей, чтобы убедиться в их полном внимании. Убедившись, произнесла:

— Никогда не доверяйте вампирам. Никогда.

И, уже садясь за руль, вдруг заметила, что на припаркованном впереди «хаммере» красуется табличка с хвастливой надписью «Наварра». Злобно усмехнувшись, я подошла ближе и лягнула его в огромное колесо. Тотчас заорала сигнализация, но я быстро прыгнула в свою машину, завела мотор и надавила на газ.

«Хаммер» ничуть не пострадал, но мне стало немного легче.

Мы проехали несколько кварталов, когда я поймала в зеркале заднего вида взгляд Катчера.

— Весь этот шум только из-за того, что мы пьем живую кровь?

— Отчасти, — ответил Катчер. — Их реклама заманила нас в клуб и дала им возможность тебя оценить, а обычай пить кровь дал повод нас выставить. Это обычный для Селины способ оценивать обстановку и привлекать людей.

— Завлекать в свою паутину, — пробормотала Мэллори, и я кивнула.

Конечно, бессмысленно сожалеть, что я «родилась» не в том Доме, но, так или иначе, придется выживать в мире вампиров. Всего четыре дня после превращения — и уже добрая половина населения Чикаго меня ненавидит за принадлежность к Дому Кадогана. Таковы человеческие предрассудки.

Катчер поудобнее устроился на заднем сиденье.

— Если тебе от этого легче, помни, что эти двое получат по заслугам.

Быстрый переход