— Ну, раз ты здесь, может, войдешь и немного освежишься?
Я уже почти присела в знак согласия, но вовремя вспомнила, что в этих пестрых одеждах я не похожа на девушку, а являюсь юным пажем, берущим уроки хороших манер у Тюдоров.
— С удовольствием, — ответила я.
Это не совсем его дом, объяснял он, пока мы шли по короткой подъездной аллее к внушительному зданию, этот дом принадлежит всей его семье, здесь останавливаются все ее члены, когда приезжают в Порт-оф-Спейн.
— Так значит, он точно твой родственник! — воскликнула я.
— Довольно дальний, — признался Даниэль и улыбнулся. — Прости за эту выходку, Камилла.
Я пожала плечами:
— Это не важно. Я испугалась только на одну минуту, я в общем-то догадывалась, что за всем этим стоишь ты…
— Однако… — протянул он. — А это довольно интересное признание. Не хочешь ли ты сказать, что это совершенно примирило тебя с похищением?
Я принялась отряхивать одежду, скорее чтобы как-то отвлечь внимание, чем потому, что она была пыльной.
— Я не слишком легко поддаюсь панике или поднимаю шум из-за пустяков, — пробормотала я. — А ты как думал?
Сзади зарычала машина и помчалась прочь, назад в саванну, в сердце карнавала. Мы остались одни. Даниэль вздохнул.
— В другой раз я расскажу тебе подробно, что я думаю, но сейчас еще не время, — печально заключил он.
Должно быть, я выглядела разочарованной, так как он взял меня за руку и хорошенько встряхнул:
— Ты ведь понимаешь, Камилла? Теперь не время, но так будет не всегда!
Я перевела дух. Я совершено ничего не понимала. Все, что я понимала, — это то, что его прикосновение буквально прожигает мою плоть, и то, что мне нужно освободиться от него, иначе я сделаю какую-нибудь глупость, о которой потом буду сожалеть до конца дней.
Входная дверь в дом была открыта. Внезапно из тени вышла женская фигура.
— Какая красивая сцена, — сказала Памела. — Если бы не карнавал, то я бы почувствовала ревность!
Она стояла на ступеньку выше меня, и мы смогли посмотреть друг другу прямо в глаза; но теперь у нее было преимущество, так как я не смогла сдержать свое удивление, почти шок, при виде нее.
— Мне казалось, что ты ненавидишь карнавал! — вырвалось у меня.
— Я знаю, какие опасности он таит, — быстро ответила она. — Самые привлекательные мужчины куда-то исчезают, а… хм… самые нелепые женщины внезапно становятся довольно симпатичными благодаря своим костюмам, разве не так?
Она одарила меня царственной улыбкой, повернулась и зашла в дом, предоставив нам следовать за ней. В этот момент я четко поняла две вещи: то, что я влюбилась в Даниэля окончательно и бесповоротно; и то, что я ненавижу Памелу Лонквет!
Глава 11
Дом был большим, обстановка — великолепной, но я почти не замечала этого. Я была поражена тем, как привычно Памела взяла на себя роль хозяйки, и старалась не думать о том, как часто она бывает здесь, если во владениях Хендриксов чувствует себя как дома.
— Дорогой, я думала, ты решил не предаваться шалостям в парке в этом году! — засмеялась она.
— Я не разделяю твоей неприязни к карнавалу, — коротко ответил он.
Ее взгляд переместился на меня.
— Я понимаю! Ты боишься потерять чувство локтя!
Даниэль фыркнул. Он явно был недоволен происходящим, но ничего не сказал. Он налил нам выпить, а затем присел на краешек прикрытой покрывалом софы.
Памела с удивлением разглядывала мой костюм.
— Ну и кто ты сегодня? — вежливо поинтересовалась она. |