Изменить размер шрифта - +
Но с того момента у них все пошло наперекосяк.

Солтер проконсультировался со своими записями.

— Как и сказала вам миссис Бэббакум, Мортимер, похоже, не представлял реально свое наследство. Чарльз Бэббакум ежегодно оплачивал его долги, три тысячи фунтов в последний раз. Очевидно, Мортимер решил, что эти деньги поступают от дядиного имения и оно стоит намного больше. Мои люди проверили: имение едва окупает расходы. В тех местах все знают, что деньги Чарльза Бэббакума приносит «Бэббакум и Компания».

Закрыв блокнот, Солтер скривился.

— Все точно. И здорово же должен был удивиться Джолифф! Но я только не пойму, почему он охотится за миссис Бэббакум. Даже если они избавятся от нее, это им ничего не даст. Джолифф слишком опытен и знает, что наследница — ближайшая родственница, какая-то старая тетя. Однако они постоянно следят за миссис Бэббакум и вряд ли задумали что-нибудь хорошее.

Гэрри оцепенел.

— Они следят за ней?

— А мои люди следят за ними. Неотступно.

Гэрри расслабился. Немного. Затем нахмурился.

— Мы явно что-то упускаем.

— Я тоже так думаю. — Солтер покачал головой. — Такие ловкачи, как Джолифф, не часто допускают ошибки… После первого разочарования он не стал бы болтаться рядом с Мортимером, если бы не учуял что-то солидное.

— Деньги есть, точно, — сказал Гэрри. — Но они в деле. Как вы знаете, Чарльз Бэббакум завещал их своей вдове и дочери.

Солтер нахмурился.

— Ах, да, дочь. Юная девица, только семнадцать исполнилось. — Он еще больше помрачнел. — Судя по тому, что я видел, миссис Бэббакум — нелегкая цель. Почему же они выбрали ее, а не дочь?

Гэрри замигал как-то по-совиному.

— Хетер, — странно ровным тоном сказал он. Затем глубоко вздохнул и выпрямился. — Так и должно быть.

— Что?

— Мне часто говорили, что у меня изобретательный ум. Возможно, впервые он принесет настоящую пользу. Послушайте. — Его взгляд стал отстраненным, он рассеянно потянулся к своему перу. — Они нацелились на наследство Хетер. Но что, если Люсинда — опекун Хетер, а не только ее воспитательница? В этом случае Джолифф и компания, чтобы добраться до Хетер, должны избавиться от Люсинды.

Солтер задумчиво кивнул.

— Это возможно, но зачем такие фокусы? Зачем посылать миссис Бэббакум во дворец фантастических оргий?

Гэрри понадеялся, что Альфред никогда не услышит, как отзываются о доме его предков. Он похлопал пером по пресс-папье.

— Ключом ко всему делу является опекунство Хетер. Чтобы избавиться от Люсинды, нужно представить ее непригодной для опекунства над юной девушкой. Этого Мортимеру, ближайшему родственнику Хетер, было бы достаточно, чтобы оспорить опекунство в свою пользу. Как только он станет опекуном, они просто прекратят все контакты между Хетер и Люсиндой и будут тянуть деньги из ее половины наследства.

Глядя в пространство, Солтер кивнул.

— Вы правы: должно быть, так. Окружной путь, но смысл в этом есть.

Вмешался Долиш:

— И теперь, когда им не удалось опозорить леди, они наверняка решат похитить ее и разделаться с ней.

— Вполне возможно, — согласился Солтер, — но мои люди знают, что делать.

Гэрри удержался от вопроса о «людях» Солтера.

— Но они не могут бесконечно наблюдать за ней, — сказал Долиш. — И мне кажется, этому Джолиффу место за решеткой.

— Вы правы, — согласился Солтер. — В прошлом Джолиффа есть несколько необъясненных «самоубийств», смущающих полицейского судью.

Быстрый переход