Изменить размер шрифта - +

— Он спал, когда я пришла домой. Встречусь с ним вечером.

Джервис хотел знать, что чувствовала Морган к этому мальчишке. На балу перед сражением она находилась в смятении. Возможно, узнав, что Гордон ранен, леди Морган почувствовала к нему нежность. Словно угадав его мысли, Морган сказала:

— Капитан Гордон один из многих, кто получил ранение в этом бою, — сказала она. — У него хорошая семья, заботливые родители, роскошный дом. Я гораздо нужнее в другом месте.

— Вы даже не пожелали взглянуть на него? — усмехнулся Джервис.

— Он вспоминал обо мне прошлой ночью, — сказала она, нахмурившись, — хотел меня видеть. Мне давно надо было с ним объясниться и дать понять, что ему не на что рассчитывать. Но я жила с его родителями и сестрой.

— Завтра, — улыбнулся граф Росторн, дружески похлопав Морган по руке, — вы отправляетесь домой. И там сможете послать Гордона ко всем чертям.

— А что будете делать вы? — спросила она. — Вам все еще запрещено возвращаться в Англию?

В ответ он усмехнулся.

— Мой отец умер, cherie, — сказал он, — мать просила меня вернуться домой. Возможно, я и уеду в конце лета.

— У вас, кроме матери, никого нет?

— Есть женатый брат, — ответил Джервис. — Служит викарием в Кенте. И две сестры. Обе замужем и живут отдельно. С матерью осталась только моя вторая кузина.

— Семья очень важна для человека, — сказала Морган. — Не знаю, что бы я делала без своих братьев и сестры. Я всех их люблю.

— И герцога Бьюкасла тоже? — поинтересовался граф. — Говорят, он настоящий тиран, напрочь лишенный чувства юмора.

Она сразу ощетинилась.

— Это неправда, — возразила девушка. — Вулфрик совсем не такой. Ему не до юмора, это так. На нем лежит бремя ответственности перед семьей. Ведь он унаследовал титул, когда ему не было и семнадцати. И с тех пор очень серьезно относится к своим обязанностям. И спуску никому не дает.

— И все должны следовать раз и навсегда установленным правилам? В том числе и вы, cherie? — спросил Джервис.

— О, с Бедвинами не так легко справиться, — усмехнулась она. — Мы не боимся Вулфрика, но уважаем его. И любим.

Джервис с трудом представлял, как можно любить Вулфрика, хотя сам однажды поддался обаянию герцога.

Подойдя к дому миссис Кларк, они услышали шум. Это означало, что привезли новую партию раненых.

Джервис взял руку леди Морган, поднес ее к губам и поцеловал.

— Я привезу вам известия о лорде Аллене не позднее чем через час, cherie. He переживайте так.

Она повернулась и стала быстро подниматься по ступенькам.

Глядя ей вслед, Джервис подумал о том, что эта девушка интересует его теперь не как сестра Бьюкасла, а сама по себе. Он восхищался ею. А разница в возрасте больше не казалась ему непреодолимой пропастью.

Он искренне раскаивался в том, что вначале хотел использовать ее в своих целях. Но не приходись она сестрой Бьюкаслу, он вряд ли познакомился бы с ней.

Через час Джервис узнал о лорде Аллене лишь то, что тот не появился у сэра Чарлза Стюарта. Он должен был доставить ответ на донесение, с которым его посылали.

Не вернулся он и сегодня утром.

В посольстве эти новости встретили скорее с раздражением, чем с сочувствием. Никто не счел нужным начать поиски лорда Аллена. Джервис решил отправиться через лес к деревне Ватерлоо, в надежде узнать хоть что-нибудь об исчезнувшем брате Морган.

— Скажите, — поинтересовался в посольстве граф Росторн перед уходом, — возможно ли, чтобы лорд Аллеи отправился вместе с войсками преследовать французов до Парижа?

Но вместо ответа на него обрушились только вопросы и удивленные взгляды.

Быстрый переход