Изменить размер шрифта - +
– Рядом есть кто-нибудь умнее тебя? Что ты говоришь! У тебя хватает ума. Тогда пойми, что если вы сегодня же не приедете по адресу Майкла Синди, я вынуждена буду обратиться в суд. Я подниму всю прессу. Вы будете опозорены и останетесь без работы.

Выпалив свою угрозу, Жозефина энергично бросила трубку и обратилась к подруге:

– Я не переиграла, мой котик?

– О чем ты? До того ли мне?

– Сейчас прилетят эти молодчики. Я поговорю с ними. Они еще не знают, кто такая Жозефина Мортон. Если они дорожат своим авторитетом – а уж я знаю, как дорожат! – то они вернут милую Катрин даже из ада.

Миссис Маргарет вскрикнула и замахала руками. Майкл все кружил по комнате, бормоча и жестикулируя.

– Майкл! – прикрикнула на пего Жозефина. – Стойте! От вас рябит в глазах. Вот так. А теперь слушайте меня.

Майкл внял решительным словам Жозефины и остановился.

– Вспомните все, что связано с этим графом. Каждое его слово, каждый жест. Это может пригодиться. Садитесь, Майкл, и дышите глубже. Или выпейте немножко виски. Это помогает.

– Вы думаете, – робко подал голос Майкл, – Катрин можно спасти?

– Вы как мальчишка. Стала бы я тратить энергию, если бы не верила, что Катрин вернется домой!

Родители охнули враз, так им мало верилось в счастливый исход.

– Пока на монете лик женщины, – Жозефина взяла в руки презент графа, – не теряйте надежды. Мои предки, первые поселенцы американского Запада, верили, что создают великую страну.

«Меня, кажется, несколько не туда повело, – подумала Жозефина. – При чем тут мои предки? Я и отца-то родного не знаю. Вовремя слинял, подонок. А мать не любила вспоминать своих родителей, которые ее пороли по очереди, словно у них не было другого занятия. Ну, да ладно! Предками принято гордиться. И даже упоминание о них впечатляет».

В гостиную прошла служанка и доложила, что приехали четыре господина и утверждают, что их вызывали.

– Они летают, что ли? – удивилась Жозефина и велела служанке ввести гостей.

Воспитанная служанка вопросительно посмотрела на миссис Маргарет.

– Зови, – сказала слабым голосом миссис Маргарет.

 

Глава 2

ЧЕСТЬ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО

 

Четверо молодых людей – необыкновенные охотники за привидениями – прошли в гостиную с весьма решительным видом. Поздоровавшись, они сразу приступили к делу.

– Кто разговаривал с Уинстоном? – спросил Питер, окидывая взглядом присутствующих в комнате.

– Да, кто со мной разговаривал? – переспросил Уинстон. – Только не мистер. Остаются две дамы.

– Как вы догадливы! – усмехнулась Жозефина. – Если в комнате три человека и один из них мужчина, то, естественно, говорила по телефону одна из дам. Не ты, мой котик?

Миссис Маргарет подавленно молчала.

– Это были вы, – не обращая внимания на язвительный тон женщины, заметил Уинстон. – Я узнал ваш голос.

– Миссис, вы должны извиниться перед нами, – заявил Питер.

– Дело в том, – подал голос Игон, – что для нас превыше всего наша честь и честь нашей фирмы. До сих пор то и другое незапятнанны. И мы просим вас...

– Ах, вы просите! – подбоченилась Жозефина. – И не было пятнышка? Так будет пятно! И такое, что я вам не завидую.

– Миссис, вы переходите границы, – заметил Питер.

– Подождите, друзья, – предупредительно поднял руку Игон. – Постараемся понять, D чем нас обвиняют.

– Вы видите этих несчастных родителей? – показала рукой Жозефина на чету Синди. – Они несчастны по вашей вине.

– В чем же наша вина? – терпеливо спрашивал Игон.

Быстрый переход