Изменить размер шрифта - +

– Тогда давайте поедим, – предложил маркиз, пытаясь прогнать мучительные воспоминания прошлой ночи.

Обернувшись, он стал наблюдать, как его сестра выкладывает еду из корзин: среди прочего там оказались сандвичи, выпечка, фрукты, подносы с хлебом и сыром. Уютно расположившись под ветвями раскидистого дерева, дети с явным энтузиазмом присоединились к трапезе.

– Мм, очень вкусно, мисс Уортингтон, – Люси взяла еще один миниатюрный сандвич, – было очень мило с вашей стороны пригласить меня к столь обильному столу. Нет ничего приятнее, чем обедать на свежем воздухе в такой чудесный день.

– И нам тоже очень приятна ваша компания, неправда ли, Генри? – Элеанор вопросительно посмотрела на брата.

– Разумеется, – проговорил маркиз, откусывая сандвич и на ходу пытаясь подыскать повод и сменить тему разговора. – А как Роузморы отдыхают после праздника?

– Думаю, все довольны балом и рады, что теперь можно немного передохнуть.

– Это был очень удачный прием, не так ли, мисс Аббингтон? – согласилась Элеанор. – Вам, должно быть, тоже понравилось?

– Да. Я замечательно провела время.

Генри взглянул на Люси, и их глаза встретились. Он потянулся за куском хлеба именно в тот момент, когда Люси тоже пыталась сделать это. Его как током ударило, когда их пальцы соприкоснулись. Что же она с ним делает? Просто колдунья какая-то!

– У вас наверняка много поклонников, – предположила Кэтрин, откусывая большой кусок булочки, и Эмили одобрительно закивала.

– Поклонников? – Люси слегка улыбнулась.

Генри почти не слушал их разговор: его внимание больше привлекали соблазнительные губы Люси. Он прекрасно помнил их – мягкие, теплые, помнил их сочный аромат, сладостный поцелуй... Откусив сандвич, Генри попытался собраться с мыслями.

– Видишь ли, у меня не так много времени для поклонников, – отвечала Люси.

– Но вы такая симпатичная и добрая, – Кэтрин выглядела крайне удивленной, – может быть, тогда вам стоит получше присмотреться к дяде Генри?

Маркиз чуть не подавился сандвичем:

– Да-да, он ужасно привлекателен, – продолжала Кэтрин. – Только сегодня утром я слышала, как мисс Ролингз... – Кэтрин вдруг испуганно приложила палец к губам. – О... то есть я хотела сказать, что он к тому же еще и маркиз. Это наверняка важно для таких девушек, как вы.

Генри почувствовал, как у него прервалось дыхание.

– Кэтрин! – прикрикнула на дочь Элеанор. – вмешиваться вдела взрослых! Немедленно извинись перед мисс Аббингтон.

– Ах, извините, пожалуйста. – Кэтрин скорчила гримасу, как будто собиралась вот-вот заплакать.

Люси погладила девочку по руке.

– Все в порядке, Кэтрин.

– Сейчас же идите к мисс Ролингз, и поторопитесь! – не унималась Элеанор.

Поняв, что она не шутит, дети тут же бросились к няне.

– Прошу прощения за эту дерзость, мисс Аббингтон.

– Вам не стоит извиняться, леди Уортингтон. Дети действительно очень милы.

Генри внимательно посмотрел на Люси, но не увидел и намека на притворство. Он с удовольствием наблюдал, как Люси взяла спелую ягоду клубники и отправила в рот.

– Генри, почему бы вам с мисс Аббингтон не прогуляться, – предложила Элеанор. – А я пока помогу мисс Ролингз умыть и собрать детей.

Маркиз сердито посмотрел на сестру.

– Не стоит, – запротестовала Люси. – Меня ждут посетители, так что мне уже пора возвращаться.

Быстрый переход