Изменить размер шрифта - +

— Ну и как, удалось вам претворить в жизнь свои планы?

— Почти, — ответил Итан. — Правда, осталась в списке еще парочка пунктов.

— Не останавливайтесь, — подбодрила она его.

— Поцеловать вас еще раз стоит пунктом первым, — пробормотал Итан, удерживая ее взгляд. Люси резко вздохнула, взглянула на него, затем отвела глаза, а он продолжил тем же дразнящим тоном: — Но, я думаю, вы это знаете.

— О, — только и вымолвила она, упорно отводя взгляд.

Воздух, казалось, потрескивал у него в ушах. Итан не мог припомнить, когда еще так остро ощущал женщину, и не только в сексуальном смысле. Люси Маккинли затронула его с совершенно неожиданных сторон.

— Итан, вы клиент. Я должна сохранять отношения на профессиональном уровне.

Итан фыркнул:

— Но это же не отношения врача и пациента.

Она вскинула глаза к небу, но все-таки улыбнулась.

— Я не говорю, что не испытываю искушения, но я очень стараюсь... — Она тяжело вздохнула, явно чувствуя себя не в своей тарелке. — Просто между нами ничего не будет. До тех пор, пока вы гость в «Саммерхилле».

Он прищурился.

— А если я переберусь из «Саммерхилла» в гостиницу, ты будешь встречаться со мной?

— Нет, не буду. Пока Магнус и Джульетта здесь. А до тех пор... нет.

Он покачал головой.

— До тех пор — это слишком долго, Люси.

— Мы знакомы только два дня, — резонно заметила она.

— Да, — кивнул Итан. — Меня это тоже удивляет. — Он медленно провел пальцами по подбородку и заметил, что она следит глазами за его движениями. — Я не отдыхаю подолгу.

— Делу время, потехе час?

— Кто из нас пытается сохранить профессиональную дистанцию?

Она отвела глаза и рассеянно погладила горлышко бутылки.

— А вы еще будете здесь, когда мы с Джульеттой вернемся из Квинстауна? Мы приедем, наверное, в среду.

— Я собираюсь назначить встречу в Сиднее на конец недели. — Итану показалось, она немного расстроилась. Что-то дернуло его пуститься в объяснения: — Но даже если, я уеду до того, как вы вернетесь, деловые переговоры не длятся вечно.

— И перелет занимает всего несколько часов, — подхватила она.

— Вот именно. — Итан наклонился вперед. — Если подумать, — медленно проговорил он, — нет никакой спешки.

Люси с облегчением кивнула.

Итан взял ее руку в свои большие ладони и погладил запястье с голубой пульсирующей жилкой.

— Только прошу, — пробормотал он, — не заставляй меня ждать слишком долго.

 

 

На следующее утро Том забрал Люси на машине, принадлежащей «Саммерхиллу». Это был день сафари для охотников, и сегодня Люси и Джульетта должны были ехать в Квинстаун. По дороге к отелю австралийцев Люси посоветовала Тому сообщить об угоне машины, несмотря на отсутствие регистрации. Брат был уклончив в отношении Джозефа Данна, и это озадачило Люси.

— Возможно, ее угнали подгулявшие подростки, — предположила она. — Просто кажется странным, что он упоминал о том, что видел твою машину.

Вскоре после возвращения в «Саммерхилл» четверо охотников — Том, следопыт Стейси, Магнус и индонезийский гость — отбыли. Люси с Джульеттой упаковались, и Элли отвезла их на взлетно-посадочную полосу. В «Саммерхилле» имелся свой аэродром. Многие гости арендовали легкие самолеты для охоты или экскурсий. Женщины вначале должны были лететь на Аоранги, самую высокую гору Океании, а затем в Квинстаун, популярную туристическую Мекку на юге. Люси сложила багаж в машину и шла по коридору, когда из алькова, ведущего в кабинет Тома, высунулась рука, и неожиданно девушка оказалась в плену крепких мускулов.

Быстрый переход