Изменить размер шрифта - +

    -  Я нахожусь под защитой бога Аполлона!

    -  Мошенник! - закричали в толпе. - Мерзавец, а еще ученым себя называет. Все вы, грамотные, бандиты!

    «Ба! - подумал Геракл. - Они обозвали его ученым? Это ж надо, никогда с настоящими учеными я еще не встречался. Ну разве что с тем сумасшедшим математиком».

    -  Хорошо, мы не можем к тебе туда подняться, - зло прошипел выступивший из толпы неопрятного вида здоровяк. - Но ничто не мешает нам расправиться с тобой издалека.

    Толпа тут же одобрительно загудела, воинственные греки стали подбирать с дороги увесистые камни.

    Ученый беглец в отчаянии посмотрел на невозмутимого Геракла и, не встретив решительно никакого сочувствия, кинулся к решетчатым дверям храма, но они оказались заперты.

    «ПЕРЕУЧЕТ» - было аккуратно выведено по-гречески на небольшой деревянной дощечке.

    Сын Зевса огладил бороду.

    -  Эй, коротышка, ты кто, учитель?

    -  Нет, я историк! - отозвался беглец, тряся дребезжащую решетку. - Именем Аполлона, откройте-е-е-е!

    Первый, сравнительно небольшой камень брякнулся в стену рядом с растрепанной головой ученого.

    -  Эй! - гневно воскликнул Геракл. - А ну прекратите, так вас разэтак!

    -  А ты, собственно, кто такой? - дерзко вопросил кто-то из толпы.

    Сын Зевса побагровел:

    -  Я тебе щас покажу, кто я такой…

    И, выхватив меч, Геракл грациозно спрыгнул с мраморных ступеней, по пути опрокинув небольшую каменную тумбу.

    Побросав камни, греки кинулись бежать, но герою всё же удалось кое-кого попинать ногами и покрыть хулиганов очень нехорошими словами. Ясен пень, если бы Геракл захотел, он бы изловил их всех до единого, но в этом не было острой надобности.

    Прекратив преследование, сын Зевса вернулся к грустно сидевшему на ступенях храма Аполлона бородатому мужичку.

    Тот, увидав Геракла, приободрился.

    -  О благороднейший из греческих мужей, - звонко вскричал он, - я, право, даже и не знаю, как тебя теперь отблагодарить!

    -  Да ладно, чего уж там… - Сын Зевса беззаботно махнул могучей рукой. - Давай-ка лучше знакомиться.

    -  Софоклюс, - представился забавный мужичок, - профессиональный историк.

    -  Геракл, - в свою очередь представился Геракл, - профессиональный герой. Сын великого Зевса, брат Ареса, Гермеса, Гефеста, Аполлона, ну, и прочих… я всех их дурацких имен уже и не упомню.

    -  Ого! - присвистнул историк, с трепетом пожимая герою огромную руку. - Что же ты среди смертных-то делаешь?

    -  А у меня стрелка с одним козлом в Тиринфе, - пояснил Геракл, озабоченно проверяя блеск начищенных доспехов, не запылились ли где ненароком.

    -  Да-а-а-а… - мечтательно произнес Софоклюс. - Вот так встреча.

    -  Кстати, - спохватился сын Зевса, - а от кого это ты так резво улепетывал, аж сандалии дымились?

    -  Да вот, - историк шмыгнул носом, - заглянул в одну местную пивнушку, выпил кубок доброго вина, а денег, как назло, не хватило. Мы, историки, народ бедный. Правда, она ведь много денег не приносит.

    Геракл недоуменно хмыкнул.

    -  А что это за профессия у тебя такая, историк?

    -  Ну, это долго рассказывать, - рассмеялся Софоклюс.

Быстрый переход