Изменить размер шрифта - +
Но ведь я дал слово самому Зевсу! В любом случае у меня нет выбора. Едем в Пелопоннес!

    -  Что мне передать Эврисфею? - напомнил о себе стоявший рядом с колесницей Копрей.

    Геракл сверкнул глазами:

    -  Передай этому недоноску, что когда я выполню все его дурацкие двенадцать поручений, то лично приду к нему в Микены и сверну его чахоточную шею.

    Посланец кивнул и неспешно потопал прочь.

    -  Весьма опрометчивые слова, - недовольно покачал головой Софоклюс. - Геракл, ты меня удивляешь. Не иначе как ослепленный гневом произносил ты эти оскорбления. Неужели ты не понимаешь, что еще больше озлобишь этого мерзавца? Ведь он и так уже видит тебя в фамильном склепе в белых сандалиях. Теперь уж Эврисфей точно постарается, чтобы один из этих двенадцати подвигов стал для тебя последним.

    -  Не дождется! - рявкнул в ответ великий герой. - Не за тем я на белый свет родился, чтобы лебезить перед всякими недоношенными засранцами. Да я его, если бы не Зевс… вот этими самыми руками… в бараний рог… Но…

    -  Как всегда, есть одно маленькое «но»! - усмехнулся историк.

    -  Воля отца - закон! - с большим почтением закончил Геракл, высматривая среди облаков Летающий остров.

    * * *

    Прибыл сын Зевса в город Немею и несколько растерялся. Куда идти, кого спрашивать?

    -  Мой друг, доверься мне, - воскликнул Софоклюс и завел могучего героя в первое попавшееся по дороге питейное заведение.

    Сели за стол. Заказали вина.

    -  Значит, так. - Историк заговорщицки склонился к уху Геракла. - Слушай меня и лучше не перебивай. Прямо сейчас ты идешь к хозяину этой забегаловки и громко заказываешь всем присутствующим за свой счет лучшего вина.

    -  С чего бы это? - возмутился герой.

    Софоклюс весело подмигнул:

    -  Халявщик - находка для спартанского шпиона!

    Подивившись мудрости ученого приятеля, Геракл подошел к владельцу питейного заведения и, грохнув на прилавок перед его носом новенький золотой талант, зычно проревел:

    -  Всем лучшего вина за счет великого Геракла!

    -  Ура-а-а-а… - закричали присутствующие и, отпихивая друг друга, ринулись к оторопевшему хозяину.

    -  Друзья, - громко возвестил Софоклюс, когда жители Немей основательно нализались, - скажите нам, скромным путешественникам, волей случая забредшим в ваш гостеприимный город, что за ужасные слухи бродят по Аттике. Якобы в ваших лесах завелось жуткое чудовище.

    -  Завелось, - подхватили местные жители, - так и есть, завелось, что б ему пусто было.

    -  Совершенно кошмарное создание, - добавил хозяин забегаловки, - немейский хомяк!

    Геракл с Софоклюсом насторожились.

    -  А можно подробней? - попросил историк.

    -  Конечно, можно, - кивнул хозяин. - Обитает этот хомяк, как говорят, в местных горах. Топчет посевы, ворует скот, птицу. Ветряную мельницу вон давеча разрушил.

    -  Лопасти, лопасти сожрал, - прокричал кто-то из веселящихся пьянчуг.

    -  Вот так и живем в каждодневном страхе, - горько вздохнул владелец питейного заведения. - Просто спасу нет от этой напасти.

    -  Ну а кто-нибудь из вас этого самого хомяка видел? - продолжал свои расспросы неугомонный Софоклюс.

Быстрый переход