Изменить размер шрифта - +

Рикки завилял хвостом, но продолжал стоять.

— Сидеть! — повторил Стив и указал рукой на пол, давая понять собаке, чего он от нее хочет.

Рикки понял этот жест по-своему и тут же плюхнулся на пол, вытянув передние лапы и опустив голову. Стив тихонько застонал.

На другой стороне сарая та же история приключилась с мистером Хамли. Дотти лежала на полу, ожидая, когда ее похвалят. Несчастный учитель беспомощно глядел по сторонам.

— Не огорчайтесь, не все сразу, — успокоил его Боб Паркер. — Дело пойдет значительно лучше, если вы объясните ей, чего именно вы от нее хотите. Позвольте, я вам покажу.

Паркер потянул за поводок и заставил Дотти подняться.

— Дотти, сидеть! — скомандовал он, резко надавив одной рукой на крестец, а другой приподнимая ее вверх за ошейник. — Сидеть!

Дотти села.

— Вот умница, — похвалил Паркер, вытащив из кармана кусочек печенья. Дотти мгновенно слизнула лакомство и вопросительно подняла глаза, ожидая добавки.

— Попробуйте еще раз и будьте настойчивы, — сказал Паркер учителю. — Не забывайте поощрять ее за каждую маленькую удачу. Дайте ей какое-то лакомство или просто погладьте. У собаки появится стимул к работе, и со временем она будет охотно выполнять все ваши команды.

У остальных работа шла более или менее успешно. Медок оказался примерным учеником, и у Нила вскоре появилась возможность немного передохнуть и оглядеться. Он отыскал глазами мистера Хамли и был искренне обрадован, когда учителю наконец удалось усадить Дотти. Неужели проказница далматинка начала исправляться?

— Теперь поработаем над командой «ко мне», — объявил Паркер, выстроив группу в одну линию. — Для этого вы должны усадить собак возле стены и отойти от них, насколько позволит длина поводка. Затем подзовите собаку к себе и одновременно потяните за поводок. — Он подождал, пока утихнут возгласы, и добавил: — Когда собака выполнит команду, не забудьте ее похвалить.

Медок вначале забеспокоился, что Нил бросает его одного, и не дожидаясь разрешения, поплелся следом за ним. Однако Нилу вскоре удалось объяснить ему, что он должен остаться на месте. Наконец, уразумев, что от него требуется, пес выполнил команду на «пять» и получил заслуженную галету. У Нила вновь появилась возможность понаблюдать за успехами Дотти.

Мистер Хамли старался изо всех сил. Дотти уже прекрасно усвоила команду «сидеть» и выполняла ее с первого раза, но стоило учителю отойти от нее на несколько шагов, как она поднималась с места и следовала за ним.

— Нет, Дотти, сидеть! — умоляющим голосом повторял мистер Хамли. В конце концов он добился своего. Дотти осталась возле стены. Она с любопытством и недоумением глядела на своего хозяина, который отходил от нее все дальше и дальше, пока не оказался у противоположной стены.

— Ко мне, Дотти! — крикнул Хамли и дернул за поводок. — Ко мне!

С радостным визгом Дотти бросилась к хозяину и, вскочив на грудь, принялась лизать в лицо.

— Отстань, отстань, — смутившись, зашипел мистер Хамли, отпихивая собаку.

Но Дотти продолжала осыпать его «поцелуями», толкая в грудь передними лапами. Мистер Хамли пошатнулся, едва не потеряв равновесие.

Паркер подошел к Дотти и резко дернул за поводок:

— Стоять, Дотти!

Собака немедленно опустилась на пол.

— Молодец, хорошая собачка, — сказал Боб, потрепав ее по загривку. Дотти завиляла хвостом и тут же полезла носом к нему в карман, полагая, что одной «хорошей собачки» явно не достаточно. Ей хотелось чего-нибудь посущественней.

— Ну, это уже нахальство! — возмущенно одернул ее мистер Хамли.

Быстрый переход