|
– Клэй, что сталось с костюмами-талисманами из пиццерии «У Фредди»? Когда вы сказали, что их выбросили, что вы имели в виду? Мы можем получить к ним доступ? – Он повернулся к Джессике. – В прошлый раз они уже нам помогли или по крайней мере попытались, после того как отказались от намерения нас убить. Возможно, им что-то известно, ну, не знаю… Даже если их бросили на свалке, должно же было от них хоть что-то остаться? Клэй?
Полицейский опять запрокинул голову, обратив лицо к небу. Джессика нахмурилась.
– Вы знаете, верно? – сказала она. – Вы же знаете, где они.
Клэй вздохнул.
– Да, я знаю, где они. – Он помолчал, словно колеблясь, потом продолжал: – Я не мог позволить, чтобы их разобрали на части. Ведь я знал, кто они такие, кем были когда-то. Я не посмел просто взять и выбросить их, памятуя о том, на что они способны. – Джессика открыла рот, явно намереваясь что-то спросить, но потом передумала. – Я… Я их храню, – сказал Клэй. В голосе полицейского явственно прозвучали необычные для него неуверенные нотки.
– Что вы делаете? – Джон сделал шаг вперед, словно готовясь к бою.
– Я всех их храню. Хотя не знаю, получится ли задать им вопросы. С той ночи они не двигаются и пальцем не шевельнули. Они сломаны или просто хорошо притворяются. Уже почти год они сидят у меня в подвале. Я слежу, чтобы туда никто не заходил, мне казалось, их не следует тревожить.
– Ну, нам придется их побеспокоить, – заявила Джессика. – Нужно попытаться найти Чарли.
Джон, кажется, почти не слушал подругу, он, не отрываясь, выжидательно смотрел на Клэя.
– Идемте, – решился полицейский. Он тяжелой поступью направился к своей машине, словно только что лишился чего-то важного.
Джон и Джессика переглянулись и пошли следом. Они еще не успели дойти до машины Джессики, а Клэй уже выруливал к главной дороге. Джессика вдавила педаль газа и поехала следом за полицейским – тот резко вырулил вправо.
В машине ребята молчали. Джессика следила за дорогой, а Джон расслабленно обмяк на пассажирском сиденье, обдумывая все случившееся. Ехавший впереди Клэй включил фары и выключил сирену.
Джон смотрел в темноту за окном, надеясь, что случайно заметит Чарли. Юноша не выпускал ручку двери, чтобы в любой момент выскочить из машины и ринуться на помощь, но за окном бесконечной чередой мелькали только темные деревья да разбросанные по холмам дома со светящимися оранжевыми квадратиками окон, навевающими мысли о рождественских огнях.
– Приехали, – сказала Джессика.
Джон не ожидал, что они доберутся до места так быстро. Он выпрямился и посмотрел в окно.
Джессика повернула налево и сбросила скорость, и тут юноша узнал местность. В нескольких ярдах впереди стоял дом Карлтона, окруженный стеной деревьев. Клэй въехал на подъездную дорожку, ребята – за ним следом. Джессика остановила свою машину в нескольких дюймах от полицейской.
Подходя к дому, Клэй нервно перебирал в руке связку позвякивающих ключей; полицейского словно подменили, сейчас он совершенно не походил на уверенного, неизменно собранного шефа полиции. Клэй отпер дверь, но Джон отпрянул, не желая входить первым.
Клэй провел ребят в гостиную, и Джессика удивленно ахнула. Полицейский смущенно поглядел на девушку и сказал:
– Извините за беспорядок.
Джон огляделся. Комната осталась почти такой же, как он помнил, – диваны, стулья все так же стояли полукругом перед камином. Правда, на обоих диванах громоздились кучи открытых папок и стопки газет, а также нечто, сильно смахивающее на грязное белье. На единственном журнальном столике сгрудились вместе шесть кружек с засохшим на донышке кофе. |