Изменить размер шрифта - +
Он так надеялся, что ему удастся покончить с ним до свадьбы, а затем спокойно отправиться в свадебное путешествие. Они с Риган планировали провести две с половиной недели в Европе. Но самым замечательным было то, что после путешествия Риган собиралась вернуться вместе с ним в Нью‑Йорк, а не к себе в Лос‑Анджелес. Последние несколько недель она только и делала, что высылала к нему на квартиру бесчисленные коробки, набитые одеждой, фотографиями и книгами. Похоже, переезд нисколько ее не волновал. Она ни разу не дала ему понять, что «у тебя, конечно, не то, что дома». Напротив, она уверенно заявила:

– Мне очень, очень нравится твоя квартира. Посмотрим, как мы с тобой будем здесь себя чувствовать через год‑два. Если захотим, то можно и переехать.

Мать Джека приготовила поздний завтрак для многочисленных членов семейства Рейли, которые съехались в Нью‑Йорк по случаю предсвадебного приема. Большинство собиралось покинуть город только после свадебной церемонии.

– Еще одна неделя, Джек, и… – сказала мать, протягивая ему тарелку с яичницей.

– Через неделю в это самое время Шейла Маллен напьется с горя, – поддразнила его старшая сестра Триш.

– Но мы с ней не виделись со школьной скамьи, – запротестовал Джек.

– Она всегда была от тебя без ума, – напомнила ему мать. – Но, как бы там ни было, Риган всегда будет твоей единственной.

– И это чистая правда, мам, – кивнул Джек, подсаливая яичницу.

Только он собрался запустить вилку в тарелку, как зазвонил его сотовый телефон. Джек взглянул на определитель и понял, что звонит Нора со своего мобильного. Он быстро открыл крышку.

– У вас все в порядке? – встревоженно спросил он.

Пока он слушал ее рассказ, у него понемногу отлегло от сердца.

– Нора, я немедленно выезжаю. – Он закрыл крышку аппарата и оглядел обескураженные лица собравшихся за столом родственников. – У Риган похитили ее свадебное платье. Прошлой ночью на свадебный салон был совершен налет. Это все, что мне удалось узнать.

– И этого вполне достаточно! – воскликнула его мать, в то время как Джек уже выбегал на улицу через заднюю дверь.

 

3

 

– …Ма‑а‑моч‑ка‑а‑а!!! Ты только посмотри на мое платье!

Развязав веревки, стягивавшие нежные руки Чарис, Риган побежала в соседнюю комнату, откуда доносились вопли Альфреда:

– Я сейчас же звоню девять‑один‑один!

Сцена, которая открылась глазам Риган, чем‑то напоминала древнегреческую трагедию. Молодая рыжеволосая девушка стояла на коленях на полу, сжимая в руках изрезанные, запачканные кровью клочки того, что должно было превратить ее в принцессу в самый главный день ее жизни. Теперь же вид растерзанного сокровища вмиг превратил ее в бешеную фурию.

– За что‑о‑о?!! Боже, за что это мне?!!

Женщина постарше, по всей вероятности, мамочка, стояла, нагнувшись над разбушевавшейся невестой, предпринимая вялые попытки успокоить дочь, поглаживая ее по плечу:

– Я ведь тебе говорила – надо было надеть мое свадебное платье. Ты только чуточку полней, чем была я, когда выходила замуж за твоего отца, но мы смогли бы его немножко распустить. Я с такой любовью спрятала его тогда – в надежде, что когда‑нибудь, в один прекрасный день моя дочь наденет его на свою свадьбу. Твоя бабушка, которая шестьдесят два года назад выходила в нем замуж, потрясающе выглядит в нем на свадебных фотографиях. – Она покачала головой. – Просто потрясающе. Как жаль, что ты не захотела продолжить семейную традицию.

Ее рассуждения прервал душераздирающий вой. Невеста зажмурила глаза и прижала к груди белые воздушные обрывки былого великолепия, затем подняла голову и завопила:

– Но, мама!.

Быстрый переход