Она улыбнулась девушке в зеркале.
— Берегитесь, мистер Сефтон! И черт меня подери, если я не заполучу своего мужчину! — воскликнула Жюли.
К ее удивлению, на месте Мэй Уильямс сидела высокая темноволосая женщина лет за тридцать. Когда Жюли вошла в офис, та окинула ее взглядом с ног до головы, и Жюли показалось, что ее внешность тщательно запоминают.
— Флоренс Гейтс, — представилась новая секретарша. — Здравствуйте, мисс Брюс.
Жюли улыбнулась и взглянула на стоявшую рядом Уильямс с удивлением и беспокойством.
— Вы не покидаете нас, Мэй?
— Произошло чудо! Ваша тетя дала мне отпуск, чтобы… Ну, вы знаете. — Она покосилась на мисс Гейтс.
Волосы Мэй Уильямс были уложены по-новому, стрижка стала короче, а весь ее невзрачный облик заметно изменился к лучшему.
— Мне еще нужно заскочить к Антуану! Он настоящий волшебник! — признала она. Мэй повернулась к Флоренс Гейтс. — Вы уверены, что поняли все детали? Если у вас еще остались вопросы, вы можете обратиться ко мне в течение следующего часа. А кроме того, я позвоню вам после обеда.
— Спасибо, мисс Уильямс, но сомневаюсь, что мне понадобится ваша помощь. Я уверена, никаких трудностей не возникнет.
Вместе с Мэй Жюли спустилась в салон.
— Пол сейчас займется вами, мисс Брюс, — сказала дежурная, — а мистер Антуан ожидает вас, мисс Уильямс.
— Что за человек! — восторженно прошептала Мэй.
— Недаром тетя Джорджия считает его самым лучшим мастером. Она только у него делает перманент, — заметила Жюли.
— Он оглядел меня и сказал, что я должна потерять пять фунтов. И никаких десертов! Я должна дважды в неделю посещать бальные классы, чтобы в моих движениях стало больше грации. Он заставляет меня делать упражнения, от которых моя осанка станет лучше. Сегодня утром у меня так болели мышцы, что, вставая с постели, я вся скрипела, как несмазанная шестерня, — прижимая ладони к щекам, рассказывала Мэй. — А сегодня он начнет пробовать различные виды макияжа и накладывать питательные маски. Да, красота — это вовсе не дар Божий!
Появился мистер Антуан и приветливо помахал им рукой. Жюли встала и прошла следом за ним в небольшую комнату.
Когда волосы Жюли были вымыты, она села перед зеркалом, наблюдая, как умелые пальцы мастера взбивают их в волны. В соседнем кресле сидела бледная женщина с длинными светлыми волосами.
— Подстричь волосы до плеч? — спросил мастер. — Мне кажется, так будет лучше.
— На ваше усмотрение, мастер… — вздохнула женщина.
Жюли вздрогнула: голос соседки неожиданно показался ей знакомым. Почувствовав на себе чей-то взгляд, та обернулась, и Жюли похолодела.
— Моя дорогая! Какая неожиданная встреча!
— Доброе утро, леди Мэйдок, — с притворным равнодушием улыбнулась Жюли, но улыбка вышла натянутой.
На леди Мэйдок был английский костюм. Ее нелегко было узнать без обычного грима и водопада бриллиантов.
— Я видела вашу очаровательную тетю вчера вечером. Расскажите, понравился ли принцессе балет?
— Я… Мы не говорили с ней о балете, — ответила Жюли.
— С ней был ее верный поклонник мистер Мэнсфилд, — рассмеялась леди Мэйдок. — Меня тоже сопровождал кавалер. Вы, должно быть, знакомы. Его зовут Марк. Марк Сефтон. Такой очаровательный человек!
— Да, мы познакомились во время морского путешествия, — напомнила Жюли.
К ней подошел мастер. Когда ее прическа была закончена, леди Мэйдок встала, вышла из комнаты, послав Жюли на прощание воздушный поцелуй. |