Но эта игрушка отлично поражает цель!
Жюли повернула на Парк-авеню, и Джейн вздохнула с облегчением. Пока безопасность Жюли обеспечена. Никто не причинит ей вреда в доме Собелли. Следующей проблемой стало установить, кто эта женщина, которая следит за Жюли?
Ее поведение не отличалось профессионализмом — она не замечала никого вокруг, кроме Жюли. В дверях дома принцессы стоял полицейский. Джейн остановилась рядом, вынула свое удостоверение и показала ему. Она указала ему на женщину и, едва шевеля губами, коротко объяснила, что надо делать.
Полицейский кивнул. На сегодня Джейн была свободна. Она ускорила шаг и нагнала рыжеволосого.
— Мистер Уилсон?
Тот озадаченно поглядел на нее:
— Извините…
— Джейн Форест. — Она ответила улыбкой на его изумление.
— Я не могу понять…
— С мисс Брюс теперь все будет в порядке, — успокоила его Джейн. — Если она пойдет куда-нибудь вечером, за ней будет идти человек. Я охраняю только днем. Магазины не то место, где мужчина может остаться незамеченным.
— Вы уверены, что ей угрожает опасность? Должен вам сказать, что не видел до сих пор никого, кто бы особенно ею интересовался.
Джейн улыбнулась.
— За ней поочередно следили трое! — Заметив тревогу на его лице, она добавила спокойно: — Все в порядке, мистер Уилсон. Тот полицейский, которого вы видите впереди, возьмет женщину в черном пальто — это одна из них. По-моему, она наркоманка, а их поведение, как правило, непредсказуемо.
Берт почувствовал возмущение:
— Вы хотите сказать, что за ней следили трое, а я никого не заметил?
Джейн усмехнулась:
— В настоящее время их пятеро, включая вас и меня.
— Кажется, мне есть чему у вас поучиться. Давайте зайдем куда-нибудь и поговорим, раз о Жюли позаботятся другие.
— У меня квартира на Девятой улице, — сказала она, — если, конечно, вы не откажетесь туда зайти. На сегодня я свободна.
— Девятая улица? Значит, мы соседи. Восточная или Западная сторона?
— Восточная. Рядом с Нью-Йоркским университетом.
— Почему я никогда не встречал вас раньше? — спросил Берт. Он нанял такси и назвал адрес.
Джейн Форест жила в двухкомнатной квартире с небольшим балкончиком, на котором умещалось два стула. Квартира, обставленная светлой мебелью, с яркими ковриками и богатой библиотекой, выглядела очень уютно.
Джейн приготовила кофе и подала его вместе с тарелочкой пирожных.
— Я испекла их вчера. У меня был выходной.
Берт взглянул на нее с удивлением. Она умылась, убрала искусственные синяки под глазами и совершенно преобразилась. Перед ним стояла привлекательная девушка с чистой, румяной кожей, яркими глазами и замечательной улыбкой.
— Сливки? — спросила она. — Сахар?
— Глядя на вас, — заметил Берт, — не подумаешь, что вы самая обычная девушка.
— Но я и есть обычная девушка, — ответила она спокойно. Заметив его удивление, Джейн пояснила: — Я понимаю, что вы имеете в виду. Вы ожидали, что увидите секретного агента, а встретили обыкновенную девушку. Спросите: почему я выбрала эту работу? Мне кажется, я умерла бы от скуки, если бы жила, как все. Мне необходимо делать что-то необычное и важное, чтобы ощущать полноту жизни. Что-то совершенно неожиданное!
— А опасность? — начал Берт. — Мне и в голову не приходило, что девушка может добровольно пойти на это и еще сохранить обаяние! Такая маленькая и — такая смелая.
Девушка смущенно улыбнулась:
— Еще кофе, мистер Уилсон?
— Благодарю вас. |