Изменить размер шрифта - +

     - Вам известен Грей Сент-Сир, барон Клифф?
     - Разумеется! И что же?
     - Он недавно женился.
     - Знаю. Ну и что?
     - Он и его невеста Джек оказались вблизи моей гостиницы после того,
как  та  сбежала от Артура Килберна. К несчастью, Грей упал с  лошади  и
ударился головой о толстенный дуб.
     - Вы владеете гостиницей?
     - Да. С гордым названием “Лампа короля Эдуарда”. Лучшее заведение в
Корт-Хэммеринге, торговом городке в часе езды от Лондона.
     -  Артур похитил невесту Грея? Я ничего об этом не слышал. Ее зовут
Джек?
     -   Верно.   Так   или  иначе,  после  того  как  все  благополучно
разрешилось, мы с отцом приехали в столицу на их свадьбу. Все было очень
мило, очаровательно и в самом узком кругу, поэтому вас там и не было.  Я
снова увидела Дугласа.
     -  Да,  я  уже  слышал, как в пятнадцать лет  вы  им  увлеклись,  -
зачарованно  кивнул  Бичем, на несколько минут  забыв,  что  намеревался
залучить ее в свою постель к двум часам ночи.
     Днем. И не позже трех.
     -  Значит,  вы  тот  человек,  который  подслушал  наш  разговор  в
библиотеке Сэндерлингов?
     - О да. Наказания - предмет, весьма дорогой моему сердцу.
     - Ничуть не удивлена.
     Улыбаясь,  Спенсер  прикидывал, не слишком  ли  он  поспешит,  если
поцелует ее сейчас или легонько дотронется пальцами до бьющейся на горле
жилки.
     -  Да.  Дуглас был настоящим красавцем. Чудесным молодым человеком.
Правда, с тех пор прошло столько лет! Я заверила Александру, что  больше
не питаю нежных чувств к ее мужу.
     -  Прекрасно.  Вряд ли ваш нынешний любовник будет доволен,  узнав,
что  вы все еще томитесь по Дугласу Шербруку. Кстати, именно Шербрук был
вашим первым мужчиной?
     
                                 Глава 3
     
     Хелен  ответила  дерзкой улыбкой. Похоже, ее ничем  не  смутить!  С
каждой минутой она чарует его все больше.
     - Весьма откровенные речи, лорд Бичем.
     -  Разумеется.  Вы  с  первого  взгляда  показались  мне  женщиной,
предпочитающей прямоту.
     Он усадил ее в экипаж и приказал кучеру:
     -  Бэбкок,  везите нас к Гюнтеру. Я должен накормить эту прелестную
леди мороженым, пока она не растаяла от жары.
     -  Как  скажете, милорд, - отозвался Бэбкок, с почтением взирая  на
Хелен,  возвышавшуюся над ним, как гора над жалким холмиком. Лорд  Бичем
заметил,  что  кучер распрямил плечи и подтянулся, прежде чем  сесть  на
козлы.
     -  Поторопитесь,  Бэбкок, - попросила Хелен, -  не  то  я  умру  от
голода. Поверите, я сегодня даже не обедала!
     Лорд   Бичем  не  сдержал  смеха.
Быстрый переход