Изменить размер шрифта - +
И в самом деле, что, если бы я
вбила  вас в землю, как палку, или переломала бы все ребра?!  Ах,  но  в
таком случае я упала бы перед вами на колени и держала за руку, пока  вы
не  пришли  бы  в  себя. И все закончилось бы как нельзя  лучше.  Вы  бы
улыбнулись  мне,  подняли  руку  и слегка  коснулись  моей  щеки.  Какая
трогательная картина!
     -  Конечный  результат, пожалуй, неплох, но сам процесс  невыносим.
Мужчины не любят выглядеть слабыми в глазах женщин, мисс Мейберри.
     Александра    деликатно   кашлянула,   чтобы   привлечь    внимание
собеседников.
     -  Вижу, вы нашли общий язык, дорогие, но должна предупредить,  что
Дуглас  впадает в бешенство, стоит Хелен упомянуть ваше имя. Он  рвет  и
мечет,  Спенсер.  Оскорбляет  вас.  Скрипит  зубами.  И  приказал  Хелен
держаться от вас подальше.
     Хелен рассмеялась:
     - Дуглас опасается за мою добродетель, лорд Бичем, и считает, что с
вами мне грозит неминуемая опасность.
     Дни стоят жаркие, так что не придется зажигать огонь в камине, даже
если  они оба будут совершенно голыми. Спенсер стал ласкать ее руками  и
ртом.  Пока,  разумеется,  мысленно. Но тут  же  взял  себя  в  руки  и,
поднявшись, протянул руку.
     -  Что же, придется пощадить зубы Дугласа и похитить мисс Мейберри,
прежде чем он вернется домой.
     - Похитить? И куда же вы меня денете, лорд Бичем?
     - У Понтера подают прекрасное мороженое, мисс Мейберри.
     Он никогда не видел, чтобы лицо женщины так светилось.
     - Какое счастье! Это мое любимое лакомство со дня приезда в Лондон.
Откуда вы узнали?
     Лорд  Бичем  взглянул  на  хозяйку,  несколько  шокированную  столь
быстрым поворотом событий.
     -  Просветите  ее,  Александра. Скажите, что я  человек  умудренный
жизнью  и  обладаю волшебным даром: стоит мне взглянуть на женщину,  как
самые  потаенные  ее  желания немедленно становятся  для  меня  открытой
книгой.
     - Может, это и правда, - задумчиво протянула Александра, надкусывая
пирожок,  - но я все-таки не понимаю, как вы могли проникнуть в  глубины
души Хелен и увидеть там ее неутолимую страсть к мороженому Гюнтера.
     -  Как  видите,  это оказалось совсем просто, - загадочно  произнес
Спенсер, по-прежнему протягивая руку мисс Мейберри. - Идемте?
     Хелен подмигнула Александре и взяла его под руку.
     - Передай Дугласу, что я добилась своего.
     -  О  чем это вы? - поинтересовался лорд Бичем, когда Мэнкин открыл
входную  дверь  и  низко  поклонился. Солнечные зайчики  играли  на  его
сверкающей  голове, но, к сожалению, ни лорд Бичем, ни мисс Мейберри  не
соизволили это заметить.
     -  Чего именно вы добились? Познакомились со мной? Думаю, для этого
совсем не требовалось сбивать меня с ног в парке.
     - Вам известен Грей Сент-Сир, барон Клифф?
     - Разумеется! И что же?
     - Он недавно женился.
Быстрый переход