Изменить размер шрифта - +
Поэтому зовите меня просто Райдером. Как никак вы мой зять – по крайней мере до тех пор, пока Дуглас не

решит, убьет он вас или нет. Но вы не унывайте: несколько лет назад Дуглас всерьез подумывал убить Тони Пэриша, нашего кузена, по его

словам, подлейшую скотину, но в конце концов бросил эту затею.
Энгус слегка расслабился.
– Райдер, но ведь там был совершенно другой случай! – перебил его Дуглас.
Энгус тут же опять взял мушкет на изготовку.
– Ты прав, но послушай, Дуглас, ведь Синджен уже выскочила замуж за этого малого, и тут уже ничего не поделаешь, как ни крути. Ты же

знаешь: она никогда ничего не делает наполовину.
Дуглас разразился площадной бранью.
Энгус опять позволил себе немного расслабиться, потому что знал: умные люди ругаются для того, чтобы унять злость и раздражение.
Колин не торопясь подошел к Дугласу и протянул ему бокал с бренди.
– Как долго вы двое собираетесь гостить у меня? Ради Бога, поймите меня правильно – как мои шурины, вы можете оставаться здесь сколь

угодно долго, я буду только рад, но в доме мало мебели, так что вам будет не очень удобно.
– А кто такие Макферсоны? – спросил Дуглас. Колин спокойно ответил:
– Это клан, который враждует с моим кланом вот уже полвека. Все началось в 1748 году или около того, после битвы при Каллодене, из за

того, что тогдашний глава клана Макферсонов украл любимого жеребца моего деда. Но этой вражде пришел конец, когда я женился на дочери

нынешнего лэрда, Фионе Далинг Макферсон.
Когда полгода назад она скончалась при загадочных обстоятельствах, ее отец не нашел за мной никакой вины в ее смерти. Однако ее

старший брат Роберт – человек порочный, безрассудный, алчный и крайне неразборчивый в средствах. Когда мой кузен навестил меня в

Лондоне, он рассказал, что Макферсоны, ведомые этим подлым ублюдком Робертом, совершили набег на мои земли и убили двух моих людей.

Джоан права: скорее всего то письмо действительно сочинил кто то из Макферсонов. Но двух вещей я не могу понять: как они узнали, где

меня искать, и как кто то из этих отъявленных слюнтяев и трусов сумел изобрести такой хитроумный план?
– Какого черта вы называете ее Джоан? – удивился Райдер.
Колин моргнул:
– Потому что ее так зовут.
– Ее уже много лет никто так не зовет. Ее зовут Синджен.
– Это звучит как мужское прозвище, и мне оно не нравится. Для меня она – Джоан.
– Боже правый, Дуглас, да он говорит совсем как наша мать.
– Верно, – подтвердил Дуглас. – Ну, ничего, Синджен заставит его поменять точку зрения. Однако вернемся к Макферсонам. Я не хочу,

чтобы моя сестра подвергалась хотя бы малейшей опасности. Я этого не допущу.
– Она ваша сестра, не спорю, – спокойно возразил Колин, – но, кроме того, она – моя жена. Она будет жить там, где буду жить я, и

будет делать то, что я ей скажу. Я сумею оградить ее от всех опасностей, поэтому у вас нет причин для тревоги.
Он повернулся к Синджен. Его глаза блестели в неярком свете дня, но их взгляд был так же бесстрастен, как и его голос.
– Не правда ли, моя дорогая?
– Да, – без колебаний ответила она. – Скоро мы уедем на север, в замок Вир. Я буду очень хорошо заботиться о Колине, так что вам не о

чем беспокоиться.
– Я вовсе не беспокоюсь об этом шельмеце, который втерся в нашу семью! – заорал Дуглас, сердито глядя на нее. – Черт побери, я

беспокоюсь о тебе, сестра.
– Это очень мило с твоей стороны, Дуглас, и вполне понятно – ведь ты любишь меня.
– У меня руки чешутся пройтись ремнем по твоему заду.
Быстрый переход