Изменить размер шрифта - +

Он посмотрел на нее, отвел глаза и ничего не сказал.

Глава 8

Причал на берегу залива Ферт оф Форт пропах гниющей рыбой и немытым человеческим телом – так пахло от снующих там и сям, громко

орущих грузчиков. Воняло здесь и многим другим, но Синджен, по счастью, не могла разобрать чем. Здесь было столько повозок, подвод, а

на воде – столько кораблей и лодок, что было удивительно, как они умудряются не столкнуться друг с другом. Не успела Синджен подумать

об этом, как две подводы все таки столкнулись, и с одной из них свалилась дубовая бочка. Она подпрыгнула на булыжной мостовой и

покатилась, набирая скорость, пока не врезалась в чугунную решетку и не раскололась. Из бочки широкой струей потек крепкий темный

эль, распространяя вокруг резкий аромат. Синджен улыбнулась и втянула носом воздух. Должно быть, лондонские причалы выглядят и пахнут

так же, подумала она – правда, знать наверняка она не могла, поскольку никогда там не бывала. Колин молча взял ее за локоть и повел к

обшарпанному древнему парому. Это было длинное узкое судно с некрашеным бортовым ограждением, носящее гордое имя «Звезда Форта» (Форт

– река на юго востоке Шотландии, впадающая в залив Ферт оф Форт Северного моря.), которое никак не подходило такой неказистой

посудине. Лошадей уже завели на палубу; они стояли рядом с пассажирами, и это слишком тесное соседство явно не нравилось последним.
Старый моряк, хозяин парома, оказался редким сквернословом – таких потоков брани Синджен не слышала ни разу в жизни. Он ругательски

ругал людей и лошадей, сундуки и чемоданы и даже противоположный берег залива. Синджен жалела, что понимает лишь небольшую часть

того, что он говорит. Она видела, как Колин поморщился, когда одна из лошадей укусила старика за плечо и тот разорался так, что было

слышно, наверное, мили на три вокруг.
Когда паром поплыл вперед, Синджен испугалась: ей казалось, что он должен непременно столкнуться с другими судами. Один корабль из

Голландии едва не задел борт парома, другой, из Испании, прошел так близко, что его матросы выстроились вдоль поручней, держа в руках

длинные шесты, чтобы в случае чего отпихнуть ими паром. Колина это, похоже, нисколько не беспокоило, что и немудрено, ведь он как

никак шотландец, и подобное плавание ему, должно быть, не в новинку.
В чистом, пропитанном морской солью воздухе лошади начали громко всхрапывать. Слава Богу, что день выдался прекрасный – теплый,

ласковый, солнце стоит высоко в синем, усеянном белыми облаками небе. Когда паром приблизился к противоположному берегу залива,

Синджен увидела, что полуостров Файф похож на Англию. Издали он походил на графство Сассекс: такой же изумрудно зеленый, с такими же

невысокими пологими холмами. Синджен подумала о том, что родной край Колина очень красив, и ощутила прилив воодушевления. В это

мгновение «Звезда Форта» задела другое небольшое суденышко, капитаны принялись орать друг на друга, лошади – ржать, а пассажиры обоих

судов – грозить друг другу кулаками. Синджен тоже заорала на капитана другого судна, с трудом сдерживая смех.
Паром пересекал залив Ферт оф Форт в самом узком его месте. Вода здесь была темная, грязная от песка и ила, которые несла с собой

река Форт. Но если смотреть на восток, туда, где простиралось Северное море, вид был поистине прекрасный.
Внезапно Колин сказал:
– Этот длинный морской рукав – устье Форта. Эта река берет начало далеко отсюда, чуть ли не на западном побережье. Там Форт не такой,

как здесь – это могучая река, глубокая, чистая и такая синяя, что хочется плакать.
Быстрый переход