Изменить размер шрифта - +
- И все же ты хорошая девочка, даже если ты
веришь в такую чепуху.
     -  Есть  многое  на  свете, друг Горацио, что и не,  снилось  вашим
мудрецам.
     - Ax, Синджен, в таком случае мой ответ:
     "Уймись, уймись, смятенный дух”.
     - Иногда с тобой бывает очень трудно.
     - Это оттого, что я тоже знаком с Шекспиром?
     -  Ты  слишком приземленный, Дуглас, но, может быть, женившись,  ты
переменишься.
     Дуглас  подумал,  что  Мелисанда,  конечно,  может  внушить  пылкую
страсть, но вряд ли стоит надеяться, что рядом с ней он воспарит  душой.
Но  говорить  об  этом  Синджен он не стал,  пусть  остается  со  своими
иллюзиями. Вместо этого он сказал:
     -  Я  думаю, вскоре ты сможешь проверить это на практике. А  теперь
нам пора домой.
     Домой  он вернулся в приподнятом настроении. Пока он стоял в холле,
отдавая  приказания  дворецкому,  на  лестнице  показалась  леди  Лидия,
которая  метала громы и молнии, требуя, чтобы Джоан немедленно поднялась
к себе в комнату и сняла с себя все это в высшей степени несовместимое с
ее  полом  одеяние и попыталась, хотя бы попыталась, выглядеть так,  как
полагается  выглядеть  молодой  леди. А ее  братья,  вместо  того  чтобы
пристыдить  девчонку,  только подначивают ее. И Дуглас,  который  должен
быть примером...
     -  Насколько  я  понимаю, мы ждем гостей, мама? -  спросил  Дуглас,
посылая Синджен соболезнующий взгляд.
     - Да, и если Алджерноны.., ты знаешь, как Алмерия строга к правилам
хорошего тона - если она увидит этого несносного ребенка в этих  штанах,
да  еще  с  волосами,  как  у...  - она задохнулась,  и  Синджен  быстро
договорила за нее:
     - Как у Медузы Горгоны, да?
     -  Как у ведьмы, про которых пишут в твоих пыльных книгах! Ступай к
себе, Джоан. И прошу тебя, Дуглас, не называй ты ее этим дурацким именем
хотя бы при Алджернонах!
     -  Кстати,  ты  знаешь,  мама, что Алджернон  означает  “человек  с
бакенбардами”? Это было прозвище Уильяма Перси, который носил бакенбарды
в то время, как все джентльмены ходили гладко выбритыми, и он...
     -  Довольно!  -  властно приказала вдовствующая графиня  Нортклифф,
устав  от  этих пререканий. - Хватит умничать, юная леди. Сколько  можно
тебе  повторять,  что мужчины стараются держаться  в  стороне  от  умных
женщин.  Образованная  женщина подавляет их собственные  способности,  а
}rn,  в свою очередь, заставляет их тянуться к бутылке, игорным домам  и
прочим порокам. И чтобы я больше не слышала этого имени - Синджен.  Тебя
зовут Джоан Элен Уинтроп Шербрук.
     -  Но  мне больше нравится Синджен, мама. Райдер придумал так  меня
называть, когда мне было десять лет.
     -  Замолчи.  Тебя  зовут не Сент Джон и не Сент  Джоан,  Синджен  -
уменьшительное от мужского имени. Боже, тебе досталось это  нелепое  имя
только потому, что Тайсон вообразил тебя Жанной д'Арк.
Быстрый переход