Изменить размер шрифта - +

     Когда  генерал  предложил ему сыграть партию  в  пикет,  он  кротко
улыбнулся, чувствуя, как его сердце забилось сильнее.
     - На что будем играть? - спросил он, снимая с рукава соринку.
     Генерал предложил франки.
     Дуглас  выразил  легкое  неудовольствие от такой  банальности.  Ему
казалось,  что такой остроумный человек, как генерал, мог  бы  придумать
что-нибудь более интересное.., какое-нибудь соблазнительное пари...
     Генерал  напряг свои одурманенные мозги, потом криво улыбнулся.  Он
стиснул руки, и глаза его заблестели.
     - Хорошо. Победитель нашей маленькой игры, месье, получит в награду
лакомый  кусочек,  который живет здесь со мной. Ее  зовут  Жанин  и  она
сумеет разжечь даже святошу.
     Дуглас с безразличием согласился.
     
                                 Глава 5
     
                              Клейборн-холл
     
     Александра  в  десятый  раз  перечитала  записку.  Она   стояла   у
итальянского   столика  Мелисанды,  уставленного  множеством   флаконов,
бутылочек  и  шкатулок. На ней все еще был утренний пеньюар,  а  длинные
рыжие  волосы  были  заплетены в толстую косу.  Глаза  ее  на  мгновение
закрылись.
     Ты надеялась, что это случится.
     Возможно,  да,  возможно, и нет. Догадываясь, что  происходит,  она
молчала.  И наблюдала. Наконец это случилось. Мелисанда и Энтони  Пэриш,
bhjnmr  Рэтмор, сбежали прошлой ночью в Гретна Грин. Александра медленно
подняла листок, на котором сестра второпях нацарапала несколько строчек.
Слова, круто изменившие жизнь стольких людей, были написаны с ошибками -
Мелисанда не сильно утруждала себя учением. Вдруг на Александру снизошло
странное  спокойствие. У нее появилось предчувствие, что  вскоре  должно
произойти нечто еще более важное.
     Нужно   пойти  рассказать  отцу.  Придется  признаться,   что   она
догадывалась  о  том, что происходит между молодыми людьми,  и  все-таки
промолчала.  Она  ненавидела себя в эту минуту,  мысленно  называя  себя
ревнивой  девчонкой,  низкой,  малодушной  и  не  заслуживающей  ничьего
уважения.
     Прочитав  письмо,  герцог молча положил его на  стол  и  подошел  к
широкому  окну,  вперившись  взглядом  в  садовника,  который  методично
подрезал деревья. Стайка воробьев громко переговаривалась между собой на
восточной  лужайке.  Казалось, прошла целая вечность,  прежде  чем  отец
обернулся к ней. Задумчиво посмотрев на дочь, он улыбнулся. Услышав  его
спокойный, с некоторым оттенком иронии голос, Александра была поражена.
     -  Ну  что  ж,  что сделано, то сделано, моя дорогая? Не  такой  уж
большой сюрприз, не такое уж потрясающее открытие.
Быстрый переход