Изменить размер шрифта - +
Но, когда я прибыл сюда, это не было тайным свиданием. Я приехал из благородных побуждений — так поступил бы любой джентльмен — в ответ на письмо, полное отчаяния, горя и просьбы хранить все в тайне.

— Письмо, которого я никогда не собиралась посылать, — пылко вставила Шарлотта.

— Не верю никому из вас, — произнес Вивиан.

Шарлотта, закрыв лицо руками, простонала:

— Увы, это должно было случиться с вами, Доминик, и из-за меня… из-за моего безумного мужа… о Господи, почему я не умерла, прежде чем наступила эта ночь!

Даже поставленный в такое весьма неприятное положение, в котором он оказался, Доминик не испытывал гнева по отношению к Шарлотте, которую любил. Он понимал, что его заманили в ловушку.

— Не расстраивайтесь, леди Чейс, — мягко произнес он. — Я тоже проконсультируюсь со своими юристами. Подлые заговорщики будут выведены на чистую воду, и лорду Чейсу придется взять обратно свои клеветнические измышления.

— Общественный интерес к подобному делу пойдет вам обоим на пользу, — проговорил Вивиан с отвратительной усмешкой. — Я получу огромное наслаждение, наблюдая, как вы извиваетесь на крючке, мой милейший Ануин.

Доминик, потерявший всяческое терпение, шагнул к Вивиану со сжатыми кулаками.

Вивиан немедленно нацелил на него револьвер.

— Еще один шаг ко мне, и я стреляю. В суде это будет расценено как самооборона, — процедил он злобно. — Мой слуга стоит за дверью, и, если я выстрелю, он будет свидетелем того, что любовник моей жены напал на меня.

Доминик заколебался. Шарлотта тут же бросилась между ним и мужем.

— Не смейте! — с горящими от гнева глазами закричала она Вивиану. — Вы не посмеете выстрелить!

Однако Доминик учтиво отстранил ее.

— Все зашло слишком далеко, — спокойно проговорил он. — Спрячьте револьвер, лорд Чейс! Вы, должно быть, сошли с ума!

— Он… сумасшедший, — простонала Шарлотта, обращаясь сейчас больше к себе, чем к остальным.

Вивиан повернулся к ней.

— Убирайтесь вон из этого дома и прихватите с собой своего любовника! — произнес он.

— Если вы еще раз произнесете подобное слово, то я ударю вас, и не важно, будете вы стрелять в меня или нет, — произнес Доминик, совершенно выходя из себя.

— Он не любовник мне… и никогда им не был! — громко крикнула Шарлотта, обращаясь к Вивиану.

Внезапно Доминик изменил свою позицию. Ему пришла в голову мысль, что муж Шарлотты и в самом деле безумен, так что урезонивать его не имеет никакого резона. Доминика охватило отвращение к лорду Чейсу, а затем — ужас от сознания, что эта невинная долготерпеливая женщина связана с таким порочным чудовищем. И теперь все мысли о себе, об опасности для собственной репутации, общественного положения отодвинулись на задний план. Сейчас он думал только об одном: о дрожащей несчастной молодой женщине, которую он любит. Это не было страстью, это была лишь глубочайшая нежность и жалость, которые пронзили его сердце, когда он отвернулся от Вивиана и взял Шарлотту за руку.

— Пойдемте, — сказал он. — Нам не удастся убедить лорда Чейса. И, поскольку я покидаю этот дом, вам лучше уйти со мной.

— Никогда… — начала Шарлотта, но Вивиан перебил ее. Он снова откинул голову назад и разразился хохотом:

— Я вижу, вы проявляете здравый смысл. Безусловно, мой дорогой Ануин, вы не испытываете желания быть застреленным разъяренным мужем.

Шарлотта простонала:

— Не слушайте его, Доминик. Уходите.

Быстрый переход