– Посмотрим.
Входная дверь с треском распахнулась, и снизу донесся разъяренный крик Мейбеллы:
– Запах! Откуда этот запах?! Саймон, где ты? Сожрал весь коричный хлеб? Признавайся! Я спрячу этот твой неизвестный лист, болван ты
этакий, вот посмотришь! Где мой коричный хлеб?!
– Бежим! – воскликнул Джеймс, предлагая руки обеим леди.
Глава 26
Джеймс подсадил Корри в седло и, сам вскочил на Забияку.
– Они оба выглядят так, словно питаются коричным хлебом твоего дядюшки. Нам нужно чаще ездить верхом.
Корри молча кивнула, глядя вслед Джудит, решившей добраться пешком до дома тетки на соседней улице. И поскольку погода для начала
октября была на редкость теплая, Джеймс согласился.
– Пойдем завтра на Мейфэр полакомиться мороженым? – спросила Джудит и, получив согласие Корри, распрощалась и пошла вперед упругой
грациозной походкой.
– Она хочет Джейсона, – вздохнула Корри.
– Вполне возможно, он хочет ее не меньше, но с Джейсоном никогда не знаешь наверняка.
– Она так же красива, как Джульетта Лоример.
– И поэтому тебе не нравится?
– Боюсь, так оно и есть, – призналась Корри и больше не произнесла ни слова, пока они не въехали в ворота Гайд парка. Здесь почти
никого не было. Обычно аристократы собирались немного позже, и тогда в парке проходила настоящая выставка мод, но Корри ничуть не
огорчило отсутствие общества. Ей хотелось пустить Дарлинг в галоп, но Джеймс легонько придержал ее поводья.
– Рано, – коротко обронил он.
– О Господи, ты еще неважно себя чувствуешь? – всполошилась Корри. – Джеймс, прости меня, я совершенно забыла, что нужно быть
осторожнее. Ну конечно, мы поедем шагом.
Он потянулся к ее руке.
– Ты выйдешь за меня, Корри? И никаких рассуждений об ужасной жертве, никакого нытья насчет неудавшейся разгульной жизни.
– Не думаешь, что из меня вышла бы прекрасная подавальщица в бостонском кабачке? Это в Америке.
– Нет, служанка из тебя никудышная. Огреешь по голове любого, у кого хватит наглости ущипнуть тебя за попку.
Корри привычно вздернула подбородок.
– Это не правда! Я бы сделала что угодно, лишь бы выжить. Если бы ты заболел и мне пришлось содержать нас обоих, я правила бы ломовой
телегой, пекла пироги с мясом и продавала. Джеймс, ты всегда можешь на меня рассчитывать.
Джеймс склонил голову набок, изучая лицо, которое знал едва ли не столько, сколько помнил себя. Заплаканная малышка, девочка и вот
теперь молодая девушка.
– Знаешь, Корри, я, пожалуй, верю, что так оно и было бы, – медленно выговорил он, сжимая ее руку. – Но нам будет хорошо вместе.
Корри вздохнула, высвободила руку и пустила Дарлинг рысью по Роттен роу.
«Дело в том, – думал он, наблюдая, как она грациозно покачивается в дамском седле, – что она действительно сделает все на свете,
чтобы спасти меня. Она уже доказала это».
Он тронул каблуками бока Забияки и мгновенно поравнялся с Корри.
– Скажи «да», – настаивал он, искоса поглядывая на нее. – Я многому могу научить тебя, Корри. Такому, что тебе понравится.
Господи, ей уже хочется поскорее испытать на собственном опыте все, что он предлагает!
– Чему именно?
– Сейчас не совсем прилично вдаваться в подробности, но в нашу брачную ночь… да, я обязательно все выложу. Скажу одно: я стану
целовать ямочки у тебя под коленками.
Вышеуказанные колени подогнулись бы, не сиди она в седле.
– О Боже, мои колени.
– Ямочки. Ямочки под коленками. И это самое малое из того, чему я тебя научу. |