Издевательская ухмылка стала почти непереносимо широкой. Честно говоря, она хорошо знала, что Джеймс изучал небо еще с тех пор, когда
был мальчишкой, и даже собрал собственный телескоп. Но уж очень был велик соблазн в очередной раз подразнить его.
Дуглас понял, что Джеймс сейчас выбежит из комнаты, но в этот момент снова заговорил Саймон:
– Видишь ли, Корри, Джеймс не так уж и хорош собой. Человек, разбирающийся в законах Кеплера, не обязательно должен быть красавцем,
хотя лично я не могу припомнить третий закон. Кроме того, Джеймс унаследовал подбородок отца, самый упрямый во всей Англии. Да и эта
крошечная ямочка на подбородке тоже отцовская.
«Верно, – втайне обрадовался Дуглас, – К счастью, мы не все унаследовали от Мелисанды!»
Саймон нагнулся и, порывшись в груде журналов, лежавших у его ног, выудил один, заложенный на странице со статьей «Движение черного
воздуха во время солнечного затмения».
– Корри, – вмешался Дуглас, поднимаясь, – я точно знаю, какие фасоны и цвета пойдут тебе. Мисс Джейн Плак, дочь миссис Энн Плак, –
превосходная портниха. Она сошьет тебе несколько платьев. А потом, как только ты устроишься в Лондоне, я отвезу тебя к мадам Журден.
– Но горничная Корри тоже неплохо шьет, – возразила Мейбелла. – Все мои наряды и тот, что сейчас на Корри, – ее произведения. Она,
разумеется…
– Ты только сейчас съела два последних кусочка коричного хлеба, дорогая, – перебил раздосадованный Саймон, – а теперь желаешь
доверить горничной дорогую ткань.
Не забудь, Корри должна одеться, как подобает молодой богатой леди. Где мне раздобыть материи, Дуглас?
– Не волнуйтесь, Саймон, я попрошу мисс Плак доставить ткани и различные выкройки, после чего сам выберу лучшие. Согласна, Корри?
Ей отчаянно хотелось спросить, каким термином мужчины заменяют слово «бюст».
– Благодарю, милорд.
– Вот и хорошо, – кивнул Дуглас, – Так и знал, что ты далеко не дурочка.
– Невежественна, как придорожный столб, – согласился Джеймс, – но совсем не дуреха.
Корри открыла было рот, чтобы осыпать его проклятиями, но Дуглас оказался проворнее:
– Джеймс, не считаешь, что нам пора?
– Сейчас велю привести лошадей, сэр.
Попрощавшись с хозяевами и окинув Корри тем же снисходительным взглядом, который обычно приберегал для бабкиного мопса, Джеймс вышел
во двор, где принялся осматривать каждый куст и даже сунул голову в бочку для дождевой воды.
– Он беспокоится, – пояснил Дуглас и, приблизившись к Корри, приподнял ее подбородок и стал внимательно изучать лицо. – Сойдет, –
улыбнулся он девушке.
Глава 7
В браке безопаснее всего начинать с некоторой взаимной антипатии.
Ричард Бринсли Шеридан
– Корри – ошибка природы, оборванка и позор своего рода, – объявила вдовствующая графиня Нортклифф. – Холлис, где мое блюдо с
черносливом?
– Я часто замечал, миледи, – почтительно ответил Холлис, – что даже колоколам церкви в Нью Ромни, чей звон так прекрасен, требуется
немного ухода и полировки.
– Корри Тайборн Барретт не какой нибудь старый колокол, а новый, но уже успевший покрыться ржавчиной, что для меня неприемлемо. Я не
потерплю в своем доме ничего ржавого. Да что это с вами, Холлис? Вы совершенно не уделяете внимания таким важным деталям, как мое
блюдо с черносливом!
Холлис молча улыбнулся и отошел к буфету за вышеупомянутым блюдом. Мало того, наливая Дугласу чай, он что то мурлыкал себе под нос. |