Корри оставила в покое окончательно измятый галстук и легонько провела кончиком пальца от его плеча вниз.
– Прекрасная ткань, Джеймс. Почти такая же, как моя.
– О нет, этого быть не может. Ну что, мой галстук теперь в порядке?
– Естественно.
– Я полагаю, ты научилась вальсировать?
– Но ведь тебя не было рядом, чтобы меня научить.
– Нет. Пришлось ехать в Лондон. У меня были здесь дела.
– Какие именно?
– Тебя это не касается.
Он обвил рукой ее талию, коснулся спины, и она чуть не выпала из своих туфелек.
– Повнимательнее, Корри, – велел он, как только заиграла музыка. Джеймс закружил ее, и она едва не лишилась сознания от волнения и
блаженства.
– О, как замечательно! – засмеялась она, а Джеймс продолжал вести ее по паркету, и широкая юбка развевалась, а белое так красиво
смотрелось на фоне его черных брюк!
Она уже задыхалась, когда он наконец замедлил темп.
– Джеймс, – едва пробормотала Корри, – пусть ты и не способен ни на что полезное, все же, нужно признать, вальсировать умеешь
превосходно.
Он улыбнулся прямо в это сияющее лицо, с которого давно облетела рисовая пудра. Лицо, которое он знал не хуже собственного. Вот
только груди… груди увидел впервые.
Одна длинная прядь почти выбилась из прически.
– Продолжай двигаться, только помедленнее, – не раздумывая велел он, осторожно возвращая деревянные шпильки на прежнее место и
закрепляя одну из полудюжины белых роз. – Ну вот, теперь все как надо.
– Откуда… откуда ты знаешь, как укладывать женские волосы? – растерянно спросила Корри.
– Ты, кажется, и впрямь считаешь меня неотесанным болваном? – удивился он.
– Ну, я тоже не сельская дурочка, однако ни за что не сумела бы сделать это так же хорошо, как ты.
– Ради Бога, Корри, была же у меня какая то практика!
– На ком же ты практиковался? Лично я никогда не просила укладывать мои волосы!
Джеймс шумно втянул в себя воздух. Нет, с подобным в своей мужской взрослой жизни он до сих пор не сталкивался! Вот девушка. Ее он
знал целую вечность, и вдруг она превратилась в юную леди, с которой следует обращаться по другому.
– Нет, ты всегда заталкивала косу под шляпу или оставляла болтаться на спине. И что я должен был делать?
– Могу я узнать, на ком ты практиковался?
– Повторяю, это не твое дело. Впрочем, так и быть, могу сказать, что знал женщин, чьи волосы время от времени требовалось приводить в
порядок.
Корри нахмурилась, все еще не понимая истинного смысла его слов. Он вдруг выпалил, не в силах оторваться от созерцания ее груди:
– Вижу, ты успела разбинтоваться.
Корри чуть выгнула спину, почти прижавшись грудью к его груди.
– Говорила же я, мой бюст не хуже, чем у других.
– Да, по видимому.
– То есть как это по видимому? – возмутилась девушка. – Сама мадам Журден похвалила мой бюст, когда твой отец привел меня к ней.
Не зная, что на это ответить, Джеймс снова стал кружить ее по паркету, смеясь над попытками других пар поскорее убраться с их дороги.
И тут музыка смолкла.
Джеймс опустил глаза и увидел, что Корри готова разрыдаться.
– Что с тобой?
Она громко сглотнула и шмыгнула носом.
– Это было так чудесно. Хочу еще танцевать. Сейчас.
– Хорошо, – согласился он, подумав, что два танца подряд не вызовут осуждающих взглядов, тем более что они с Корри почти
родственники. Заметив четверку молодых особ, решительно надвигавшихся на них, он поспешно взял Корри под руку и увел туда, где уже
собирались пары для следующего танца. |