А теперь послушайте меня внимательно. Это чрезвычайно важно. Вы должны спрятаться. Лорд Лоусон очень плохой человек, и нельзя допустить, чтобы он вас нашел. Понимаете, он хочет заполучить эти письма. Думаю, он может причинить вам вред.
Эдди от страха выпучил глаза. Эллен покачала головой и спокойно сказала:
– А зачем нам прятаться, мисс? Ведь мы можем запереть джентльмена в темноте, как когда-то поступили с Эдди.
Господи, конечно же! Взгляд Вивианны скользнул по длинной галерее и остановился на черном отверстии в полу. Лоусон все еще находился в потайной комнате. Но как долго он там будет оставаться?
Вивианна рванулась с места и помчалась к статуе льва. Дети устремились следом за ней. Добежав до входа в комнату, она судорожно вдохнула воздух и устремила взгляд на вход в потайную комнату.
– Лорд Лоусон!
Снизу послышался шорох.
– Что такое? – Его голос звучал глухо и, казалось, доносился откуда-то издалека.
– Вы нашли что-нибудь?
– Нет. Я возвращаюсь.
У Вивианны замерло сердце, но она быстро взяла себя в руки и повернулась к детям.
– Лев! – прошептала она. – Задвиньте его обратно! Шаги внизу становились все отчетливее, уже слышался скрип башмаков Лоусона. Дети толкали и дергали каменного льва, но он отказывался сдвинуться с места. Тогда Вивианна пришла им на помощь, и плита покатилась. Правда, медленно, слишком медленно.
– Где эти дети? – Раздраженный голос Лоусона послышался почти у их ног.
Он все понял!
Он уже приближался, они уже слышали его шаги наверху лестницы. Плита были сдвинута уже наполовину. И тогда Лоусон, казалось, понял, что происходит. Он закричал, перешел на бег и... споткнулся.
Каменный лев набрал скорость и вмиг преодолел оставшееся расстояние. В тот момент, когда в проеме показалось бледное, покрытое пылью лицо Лоусона, дверь с тихим шумом захлопнулась.
– Пронесло, – произнес Эдди. Веснушки на его побледневшем лице выделялись еще отчетливее.
Вивианна устало прислонилась к скульптуре. Ее сердце бешено колотилось.
– Он сможет открыть ее изнутри? – спросила она.
– Не знаю, мисс, – испуганно прошептала Эллен.
– Все равно там темно, – ухмыльнулся Эдди. – Не много он сможет увидеть, когда свечка погаснет.
Действительно. Вивианна еще какое-то время прислушивалась, но, кроме яростных воплей и глухих ударов о плиту, больше ничего не услышала. Она протянула детям руки и попыталась унять дрожь.
– Пойдемте, мои дорогие. Нам еще предстоит немало дел.
Оливер пришпорил лошадь и галопом помчался по дороге. Перед ним, освещенный полуденным солнцем, лежал Кендлвуд. Он примчался к усадьбе быстро, насколько это было возможно; сержант Экройд ненамного отстал от него. Послание Вивианны, переданное через ее кучера, было кратким, но емким:
«Письма и Лоусон у меня. Приезжай немедленно».
Он все еще не мог поверить в это. Всего за несколько часов Вивианне удалось сделать то, что он пытался осуществить целый год. Он сгорал от нетерпения, ожидая скорой развязки, а в голове крутилась одна-единственная мысль: «Зачем она подвергает себя такой опасности!»
Его замысел по возможности держать ее на расстоянии после той ночи в «Якорной цепи» заключался в том, чтобы уберечь ее от вмешательства. Какого черта она ввязалась во все это?
Едва он слез с лошади, как дверь дома распахнулась и на него уставились две маленькие детские мордашки. В следующее мгновение дети разразились радостными возгласами. Почти сразу же за ними из дома вышла Вивианна.
Оливер отметил про себя, что на ней простое шерстяное платье, а волосы гладко причесаны и туго стянуты в узел. |