Изменить размер шрифта - +

Он смерил ее взглядом собственника. Не ей нужно опасаться его, а, наоборот, ему следует проявлять предельную осторожность в общении с ней. Он мысленно сравнил себя с порохом, готовым в любую секунду взорваться от близости с зажженным фитилем.

Однако все мысли игривого содержания тут же вылетели у него из головы, когда из дома выбежала стайка детей – больше десятка человек – в одежде самых разных расцветок и покроя, которая делала их похожими на пестрых экзотических птиц. Следом за ними появились две женщины среднего возраста, довольно скромно одетые. Они поспешили навстречу приехавшим, не бегом, конечно, но и не спокойным прогулочным шагом.

– Мисс Гринтри! – закричали юные воспитанники приюта радостно, будто Вивианна явилась к ним, чтобы спасти от неминуемого несчастья. – Мисс Гринтри приехала!

Оливер чертыхнулся себе под нос.

Пожалуй, все получится еще хуже, чем он предполагал. Намного хуже.

Вивианна бросила на него быстрый взгляд, однако понять его смысл Оливер так и не смог. В следующее мгновение их окружили дети, которые начали радостно кричать и одаривать гостей улыбками. Через секунду к ним подошли сестры Битти и принялись успокаивать детей, забавно хлопая в ладоши.

– Отступите от мисс Гринтри, дети! Да, вот так! А теперь поклонитесь ей, девочки и мальчики! Отлично, Эдди и Джим! Прекрасно, Эллен!

Лицо Вивианны расплылось в счастливой улыбке, которая была абсолютно искренней и безыскусной, потому что она вкладывала в нее все свое душевное тепло.

– Вы уже, видимо, знакомы с лордом Монтгомери, – произнесла она. – Милорд, это мои друзья мисс Сьюзен Битти и мисс Грета Битти.

– Да, мы уже знакомы. В прошлый раз, милорд, когда вы приезжали в Кендлвуд... – улыбнулась мисс Сьюзен Битти.

В тот приезд Оливер пытался отыскать тайную комнату, построенную его прадедом, и не нашел ее.

– Мы от души благодарны вам, лорд Монтгомери, за ваш приезд. Мы тронуты вашей добротой. Так же, как и наши дети. – Эти слова Сьюзен произнесла совершенно искренне, хотя адресовала их скорее Вивианне, а не Оливеру.

– Неужели? – удивленно поднял брови Оливер, бросив взгляд на забавные мордашки собравшихся вокруг него детей. Один из них, маленький веснушчатый мальчик, с бойкостью обитателя лондонских улиц, поинтересовался:

– Это ваши лошадки, мистер?

– Мои.

– Наверное, стоят целую уйму денег?

– Да, они стоят немалых денег.

– Можно мне на них покататься?

– Что, на всех сразу? – удивился Оливер.

Лицо мальчишки расплылось в улыбке.

– А вы когда-нибудь видели льва, мистер? Настоящего, не такого, какие стоят у ворот, не каменного.

– Наверное, видел. В зоологическом саду. Но ты же не собираешься кататься на льве, так же как на моих лошадях?

– Нет, мистер! Хотя я могу покататься и на каменном льве. Если хотите, я вам покажу, как это делается.

– Нет, спасибо, я уж лучше буду кататься на лошадях. Так будет безопаснее, это уж точно.

– Вы смешной, мистер! – заулыбался юный наездник на каменных львах.

– Эдди! Неужели ты снова ходил туда, где мы вам не разрешаем появляться? Ты же знаешь, что там опасно находиться.

Заметив неодобрение на лице Греты Битти, Эдди виновато склонил голову. Однако Оливер заметил, что мальчик продолжает улыбаться, и сделал вывод, что, несмотря на видимую строгость попечительниц приюта, у них хорошие отношения с воспитанниками. Сам он вырос, не испытывая особых ограничений и запретов, правда, родительской ласки не знал. Он рос едва ли не сиротой, несмотря на то что в ту пору его ветреный отец был еще жив. Его дед и тетка, леди Марш, практически заменили ему родителей.

Быстрый переход