Изменить размер шрифта - +
Темноту освещали трепещущие язычки пламени газовых фонарей, по улицам прогуливались многочисленные прохожие.

– Когда я в первый раз оказалась в Лондоне, – призналась Вивианна, – он показался мне очень людным, шумным, с задымленным воздухом, которым невозможно дышать. Чудовищем, лишенным души и сердца.

– Значит, Лондон вам показался совсем не таким, как Йоркшир.

– Да, совсем не таким, как Йоркшир.

– У меня и в мыслях не было обманывать вас, Вивианна. Я как раз собирался сообщить вам, что леди Марш нездорова.

– Давайте оставим эту тему. Я поняла вас.

– Значит, мы с вами поняли друг друга? – улыбнулся Оливер.

– Да, пожалуй, поняли, – с улыбкой согласилась Вивианна.

После того как на трон взошла королева Виктория, «Театр Ее Величества» стал сценой, на подмостках которой ставились только итальянские оперы или французские балеты, особо понравившиеся королеве. Почти каждый вечер театр заполнялся публикой до отказа, и найти свободное место было крайне затруднительно. У входа торговки цветами предлагали свой благоуханный товар зрителям, входящим в зал или покидающим его. Вивианна восхищенно разглядывала величественную колоннаду, освещенную светом газовых фонарей. Оливер объяснил ей, что леди Марш абонировала ложу на целый год, несмотря на то что в последнее время она крайне редко бывала в опере.

– По причине своего нездоровья?

– По той причине, что она совсем не любит оперу.

Вивианна улыбнулась и почувствовала, как его рука коснулась ее талии, когда он провел ее через дверь в ложу леди Марш. Этого прикосновения оказалось достаточно для того, чтобы ее тело натянулось как струна. Сегодня Оливер был удивительно красив в черном сюртуке, белой накрахмаленной рубашке с белым шейным платком и черных панталонах. Затянутой в перчатку рукой он держал шелковый цилиндр. Он, видимо, самый красивый мужчина из всех, собравшихся этим вечером в театре, решила Вивианна.

Когда они сели в обтянутые парчой мягкие кресла, Вивианна принялась разглядывать театр. Зал постепенно заполнялся зрителями – элегантно одетыми мужчинами и женщинами. Вивианна заметила, что сидевшие в партере щеголи, повернувшись спиной к закрытой занавесом сцене, бесцеремонно рассматривают в монокли новых зрителей.

Когда их взгляды устремились и на нее, Вивианна сделала вид, что не замечает этого. Ее внимание неожиданно привлек какой-то военный в красном мундире, расшитом галунами и увешанном медалями. Он громко разговаривал с какой-то маленького роста пухленькой темноволосой дамой в белом атласном платье и бриллиантовом колье.

По возрасту дама казалась ненамного старше Вивианны. Заметив ее пристальный взгляд, дама в белом неодобрительно нахмурилась.

– Она не любит, когда на нее смотрят, – заметил вполголоса Оливер. Встретив недоумевающий взгляд Вивианны, он пояснил: – Это королева. Ее величество королева Виктория.

Вивианна смутилась и поспешила отвести взгляд.

– Это ее муж? Принц Альберт?

– Да, это он. Высокий, с темными волосами, очень серьезный. Многие дамы находят его очень симпатичным.

Вивианна разглядела и венценосного супруга королевы. Оливер был прав, принц Альберт показался ей очень симпатичным и очень серьезным. Она заметила, как королева Виктория положила руку на руку мужа, как будто была не в силах устоять перед желанием прикоснуться к нему, несмотря на то что их окружало множество посторонних людей. Они, несомненно, любят друг друга, решила Вивианна.

– Вивианна!

– Извините. Я снова неприлично долго засмотрелась на кого-то? Мне здесь так нравится! Для меня это настоящее открытие. Я редко бываю в театре, а в опере только во второй раз. Хотя я много читала об оперном искусстве.

Быстрый переход