Она глядела на него округлившимися голубыми глазами, тушь на которых размазалась от слез, которые она стирала, пока они шли. Она делала это тайком, словно воровала.
— Выглядит, как осьминог из дыма, — сказала она, одарив его легкой улыбкой.
— Пока ты этого не сказала, я чувствовал себя очень даже крутым чародеем, — сказал ей Джаред.
Он ощущал в воздухе что-то еще, нечто, которое обыскивало лес. На мгновение он подумал, что эта ищущая штуковина и есть то, что нужно им, но затем он перевел взгляд на лицо поглощенной вниманием тети Лиллианы, на котором застыло такое же выражение, какое бывало у его матери, когда она читала книгу. Холодный, разыскивающий воздух ощущался, как взгляд тети Лиллианы.
Холли, схватившая рукой Джареда за предплечье, напугала его. Ее ногти впились в его кожу.
— Пожалуйста, мы можем поторопиться? — напряженно сказала Холли. — Нам надо ее найти.
Неожиданно Лиллиана кивнула в знак согласия.
— Мы должны быть теми, кто ее найдет.
Джаред кивнул и попытался сосредоточиться. Рука Холли удерживала его в своем теле, а воздушные посланцы продвигались по лесу из-за его сил, но важнее всего были мысли Кэми.
«Джаред, — мысленно сказала ему Кэми, и он был уверен, что она осторожничает. — Спроси у Лиллианы почему».
— Почему… — сказал Джаред вслух, а затем нагнал мысль Кэми. — Почему ты хочешь, чтобы мы были теми, кто ее найдет?
Он взглянул на свою тетю, ее сдержанный профиль, который должен был бы чужеродно смотреться в лесу, но не смотрелся.
Она внимательно разглядывала Джареда.
— Роб хочет быть тем, кто это сделает, — медленно ответила она. — Если чародей выйдет из-под контроля и станет злым…ответственностью Линбернов поместья станет с ним разобраться. Ответственностью наследника Линбернов, а это я. Роб бы предпочел избавить меня.
«Избавить тебя…», — подсказала Кэми.
«Избавить ее от убийства Эша, — мрачно подумал Джаред в ответ. — Разве это не очевидно?»
В страхе Кэми чувствовалась настойчивость, словно холодным течением в потоке ее мыслей.
— Избавить тебя… — подсказал Джаред, повторяя слова Кэми.
— Избавить меня от казни Розалинды и Эша, — сказала Лиллиана. — Роб знает, что мне придется сделать. За пределами Разочарованного дола есть место под названием Аббатство Монксхуд. Раньше там жили родители Роба. Ты, возможно, назовешь их младшей ветвью семьи Линберн.
Все это Джаред уже знал, но постарался выглядеть заинтересовано, чтобы подтолкнуть ее к продолжению, и повторил вслух мысли Кэми:
— Что с ними произошло? — тихонько спросил он.
— Они хотели большей власти, — ответила Лиллиана, также тихо. — Они нарушили закон, принятый Ауримером, и начали убивать людей в подвале своего дома. Моим родителям пришлось бороться с ними до смерти, чтобы остановить. Год спустя отец умер; матушка никогда больше не была прежней. Но они обязаны были сделать это. Наш долг — защищать город. Больше некому.
Джаред подумал о девизе Линбернов, высеченном на полу подвала, который был покрыт засохшей кровью. Он подумал о дяде Робе, сказавшем, что его родители прогневали Линбернов Ауримера, и не упомянувшем, что они сделали это убийством людей. Он назвал Линбернов Ауримера судьями и палачами.
— Роб знал, что должно случиться, — сказала Лиллиана. — Он уже проходил через это. Тогда он понимал.
Линберны Ауримера пришли в Монксхуд и убили его родителей, сказал дядя Роб, а его забрали, как «скот для производства чародейского потомства для одной из их дочерей». |