Она дергала, тянула, била по ручке. Наконец до нее дошло, что она по привычке заперла машину, забыв, что это не город. Неловко тыкая ключом, она все же справилась с замком и взобралась на сиденье. Быстрый взгляд в зеркало заднего вида. Люк бежит к ней. После того как застала у него в спальне женщину, Джей-Джей не хотела смотреть на него. Сначала мотор не заводился, но вот зафырчал. Джей-Джей еще раз быстро взглянула в зеркало: Люк далеко, ему не остановить ее.
Вспомнив, как буксовала машина на замерзшем снегу, она сильно нажала на газ, почти рискуя взлететь, и осторожно зарулила к воротам. Сознание у нее раздвоилось. Одна половина сосредоточилась на машине, а вторая пыталась убедить, что ей все равно, пусть Люк спит с самыми красивыми женщинами Колорадо. Джей-Джей не замечала, что прямо на нее едет трактор. Но наконец рев огромной машины дошел до сознания.
Мужчина, которого она никогда не видела, жестом показал, чтобы она посторонилась. Джей-Джей помотала головой и устремилась вперед. Трактор поравнялся с воротами и медленно, чуть ли не ласково, подражая Дуранго, когда тот гонит корову, подтолкнул се машину в сугроб.
В большой сугроб. Машина застыла как вкопанная. Джей-Джей выключила мотор, рывком открыла дверцу и кинулась к трактору, мотор которого внезапно замолчал.
— Вы что, буйно помешанный? — закричала она трактористу, не обращая внимания на снег, набившийся в туфли. — Тупой идиот, сейчас же вытащите мою машину из снега!
— Не кричите на меня, молодая леди, я генерал… — Мужчина высунул нос из кабины трактора.
— Мне все равно, будь вы хоть король Сиама, — перебивая его, продолжала орать Джей-Джей. — Вытащите мою машину!
Люк подбегал к ним, когда резкий свист из окна спальни пронзил воздух.
— Любой, кто сопротивляется генералу, должен быть задержан, — кричала брюнетка, все еще закутанная в полотенце, высунувшись из окна. — Не дайте ей уйти!
— Сара Энн Ремингтон, — проревел мужчина на тракторе, — сейчас же закрой окно!
Брюнетка состроила гримасу и опустила раму.
— Что касается вас, молодая леди, — мужчина спрыгнул с трактора и теперь разглядывал Джей-Джей, — я понятия не имею, кто вы. Но мой мальчик хотел, чтобы вы остановились, поэтому…
— Успокойтесь.
— Что вы сказали? — Мужчина стоял прямо, как солдат.
— Я сказала, успокойтесь. Мне все равно, генерал вы или… или адмирал, или кто бы то ни было. Но вы не имеете права называть Люка мальчиком. Ему не надо криком доказывать, что он мужчина. Он не вопит так, что у всех вокруг начинает болеть голова. И ему не надо начищать свои разноцветные медали и запугивать людей, потому что он какой-то там генерал. Он… — Рука в перчатке крепко зажала ей рот, прервав обличительную речь.
— Скажи спасибо, что у О'Брайн не было лосиных рогов, — проговорил Люк. — В ее руках это смертоносное оружие.
— Меня тошнит, когда я слышу об этих рогах. — Джей-Джей оттолкнула его.
— Она красивая, — неохотно признал генерал Ремингтон. — Но если бы она была моей женой, я бы попытался научить ее хотя бы капле уважения.
К ним, смеясь, подошла женщина, нагружавшая сани тюками сена.
— Люк, по-моему, тебе лучше увести жену подальше от отца. Папа, Сара и я накормим скот. Что касается тебя, Лусиус Ремингтон, веди себя соответственно. Не забывай: может, у тебя и две звезды, но у меня их три.
— У вас три… — Джей-Джей ничего не понимала. Слишком много людей, слишком много эмоций, слишком много вещей, о которых она ничего не знает. Бросив горький взгляд на машину, прочно увязшую в снегу, она двинулась к воротам. |