Один из клоунов слегка покачнулся на ходулях и врезался в их грузовик. Когда Сьюзи и Хеймиш вышли из автомобиля, он уже снова взбирался на ходули.
— Если из-за тебя на тыкве будет хоть одна вмятинка, она не сможет участвовать в конкурсе, и тогда я прикончу тебя, Джейк Камерон, — заявила Сьюзи.
— Привет, — клоун снял свой выпуклый красный нос. — Я тоже очень рад видеть тебя.
— Я не знала, что ты умеешь ходить на ходулях, — сказала Сьюзи.
— Я не умею, — мрачно произнес Джейк. — Однако школьный учитель искал добровольцев, и дочки назвали мое имя. Дети обучали меня хождению на ходулях несколько недель, а все закончится тем, что я сверну себе шею. Кто, интересно, станет меня потом собирать по частям?
— Керсти — специалист по лечению позвоночника, — улыбнулась Сьюзи. Повернувшись к Хеймишу, она представила ему Джейка — мужа Керсти.
— Привет! — Джейк протянул руку, обтянутую красной перчаткой с длиннющими клоунскими пальцами. — Добро пожаловать в Долфин-Бэй! Хотите выпить пива?
Хеймиш выпил бы с удовольствием, но почувствовал на своем предплечье ладонь Сьюзи, которая удерживала его.
— Хеймиш должен открывать церемонию через десять минут, — сказала она.
— Тогда никакого пива до окончания ваших обязанностей, — с сочувствием произнес Джейк. — А я тут мотался по ярмарке на этих ходулях, рискуя своей жизнью. На сегодня хватит, так что я могу себе позволить пропустить кружечку.
— А кто присматривает за детьми, чтобы они не свалились с «чертова колеса»? — поинтересовалась Сьюзи.
— Керсти дала зарок не употреблять спиртные напитки в течение нескольких месяцев, так что я свободный мужчина.
На какое-то время Сьюзи умолкла, приоткрыв рот.
— Джейк! Она дала зарок? Ты имеешь в виду именно то, о чем я подумала?
Он быстро надел клоунский нос обратно, издал радостный вопль и произнес:
— Я этого не говорил, а теперь мне нужно идти. Позаботься о своем графе.
— А где Керсти? — Сьюзи продолжала как-то очень странно смотреть на своего зятя.
— Я подозреваю, что прячется от тебя. Увидимся.
— О чем это вы беседовали? — спросил Хеймиш, глядя, как быстро ретировался разодетый в клоуна Джейк.
— Если она… Как я смогу поехать домой в этом случае? — проговорила Сьюзи, затем добавила, спохватившись: — Нет, я должна! У меня свой бизнес… А теперь, господин Дуглас, ваш выход — играют волынки.
Хеймиш забыл о своей неловкости, как только поднялся на сцену. Он удивительно хорошо выступил перед собравшимися на праздник людьми.
— Я не могу заменить своего дядю Ангуса, — нерешительно сказал он собравшимся, но, увидев их улыбки, заговорил увереннее, — да и не хочу этого делать. Пока существует замок Логанэй, мы не забудем о том, что он непосредственно связан с Долфин-Бэй. Мы будем помнить о дружбе, любви, веселье и печали. Смерть лорда Ангуса оказалась тяжелой утратой, однако он жил полной жизнью со своей возлюбленной Дирдре, и у них обоих в этом городе было много друзей, — Хеймиш помешкал, — а также необычные картины монархов в ванных комнатах.
Среди слушателей пронесся радостный смех. Что ж, большинство присутствующих знают о королеве Виктории!
Хеймиш продолжал, поскольку его захватили чувства. Может быть, ему все-таки удастся стать настоящим лордом?
— Ангус оставил нам в наследство дух товарищества, который я здесь наблюдаю. Он настоял бы на том, чтобы все сегодня веселились, так как жизнь продолжается. |