Я слышал, что Робеспьер собирается казнить пленников на рассвете.
У Бет похолодело сердце. Она вспомнила, как Маркус говорил, что национальная гвардия идет на Париж.
— Вы тоже будете на казни?
— Нет, мои люди там не нужны. Мы идем в Орлеан. Прощайте, мадемуазель. И да поможет вам Бог.
— И вам тоже, — отозвалась Бет.
Дункан взял ее за руку, и они вышли из палатки.
Часовые смотрели на них любопытством. Все указывало на то, что эти люди снискали милость их командира. И только лейтенант, стоя в стороне, делал усилие, чтобы скрыть свою неприязнь.
Это случилось, когда до Парижа оставалось уже менее трех миль. Хотя Бет и ее спутники слышали, что окрестности Парижа кишат разбойниками, которые используют революцию как предлог для грабежей, все же нападение, которому они подверглись, застало их врасплох.
Разбойники выскочили из-за деревьев и кустов. Их было несколько человек: Дункан не мог их сосчитать, так быстро они двигались.
— Нас окружают! Беги, Бет! — Выпрямившись, он хлестнул ее коня, но было уже поздно.
Руки бандитов потянулись к поводьям ее коня. Кто-то толкнул ее, и Бет упала на землю, ударившись так сильно, что едва не потеряла сознание.
В следующую секунду она вскрикнула: она почувствовала на своем лице чье-то горячее, смрадное дыхание, грязные мужские руки жадно шарили по ее телу.
— Эге! — радостно завопил разбойник. — Да ведь это женщина! Не бойся, красотка: я убью тебя быстро, но сначала малость потешусь.
Он начал сдирать с Бет одежду, а его спутник заломил ей руки за голову. Бет кричала и брыкалась, но все было напрасно: она не могла вырваться. Внезапно она услышала яростный крик Дункана. Мгновение — и разбойник рухнул на землю. Дункан по самый эфес вонзил свою шпагу в спину несостоявшегося насильника и бросился на второго. Тот в ужасе пытался отползти в кусты. Но его нагнал Джейкоб и проткнул насквозь.
Когда третий бандит бросился на ее спутников, Бет подняла свой пистолет и выстрелила в него. Он упал как подкошенный. Дункан, обернувшись, выбил шпагу из руки четвертого и тут же покончил с ним. Двое остальных бросились бежать. Все кончилось так же быстро, как и началось. На земле валялись четверо убитых, но Дункан быстро огляделся вокруг: он хотел убедиться, что поблизости нет других бандитов. Никого не обнаружив, он повернулся к Бет и спросил:
— С тобой все в порядке?
— Да. Благодаря тебе, — ответила она, стараясь привести свою одежду в порядок.
Ему захотелось крепко прижать ее к себе, почувствовать, что она теплая, живая и ей больше ничего не грозит.
— Господи помилуй, Бет, когда я увидел, как его мерзкие руки…
Она почувствовала, как бешено бьется его сердце, и заморгала, смахивая набежавшие на глаза слезы.
— Ты меня спас, — прошептала она. — А все остальное не важно.
— Боже, у тебя голова разбита! — Дункан осторожно ощупал края раны. — Надо остановить кровотечение.
Но Бет решительно высвободилась из его объятий.
— Нет, нельзя терять ни минуты! Мы должны скакать в Париж. Лафайет сказал, что их казнят завтра на рассвете. Если это правда, то времени у нас совсем мало.
Но стоило ей сделать шаг, как она покачнулась и едва не упала.
Дункан схватил ее за руку:
— Ради Бога, Бет, ведь ты все-таки человек, а не сверхъестественное существо. — Крепко держа ее за руку, он взглянул на Джейкоба. — Джейкоб, принеси мне флягу с водой.
Джейкоб поспешил выполнить его приказ.
Дункан осторожно вылил немного воды на свой носовой платок и вытер им рану Бет.
Бет попыталась оттолкнуть его:
— У нас нет времени на пустяки. |