Вместе с Жаком Дункан усадил Филиппа в седло, сам сел сзади и обвил руками его изможденное тело.
Кристиан и Себастьян помогли Джейкобу управиться с Андре.
— Здесь, друзья, наши дороги расходятся, — сказал Жак. — Будет лучше, если мои люди и я сам не узнаем, куда вы едете.
Дункан понял, что он имел в виду. Он мог выдать их под пыткой. У терпения каждого человека есть свои пределы, и у всех они разные. Дункан, наклонившись, взял руку Жака и крепко ее пожал.
— Не знаю, что бы мы делали без тебя и твоих людей, друг.
Жак не был тщеславен, но благодарность Дункана доставила ему удовольствие. Однако он пожал плечами и улыбнулся:
— Ты бы справился и без меня. Правда, потратил бы немного больше времени.
— Время — это как раз то, что нам было особенно дорого, — добавила Бет. — Без вас мы бы не успели осуществить задуманное.
И Кристиан взглянул на девушку в последний раз. Какой он счастливчик, этот Фицхью!
— Я вознагражден за все одной только вашей улыбкой, мадемуазель. А теперь поезжайте скорее. Вас наверняка уже ищут. — С этими словами Жак повернулся и вскочил на лошадь. Вместе со своими людьми он возвращался в Париж, навстречу бесчисленным бедам. Но там были те, кто тоже нуждался в его помощи.
Джейкоб перевел взгляд с Бет на Дункана. Придерживая в седле Андре, добрый малый еще крепче прижал его к себе.
— Куда мы теперь поедем?
— К морю, — поспешил ответить Дункан. Но Бет воскликнула:
— Нет, нет, к Терезе! Там же тетя Козетта. Нельзя ее бросать, она должна ехать с нами.
Дункан согласился, и все тронулись в путь.
Они подъехали к хижине Терезы, когда тени от клонившегося к закату солнца стали ложиться на землю.
Лошади нуждались в отдыхе, Филипп и Андре почти теряли сознание, и Бет несказанно обрадовалась, что их путешествие приближалось к концу.
— Подождите, — приказал всем Дункан. Он поднял руку, призывая к молчанию, и внимательно огляделся вокруг.
Бет остановила своего коня и уже была готова спешиться. Она удивленно посмотрела на Дункана, не понимая, отчего он так помрачнел.
— Но почему? — спросила она.
— Слушай.
— Я ничего не слышу, — пожала плечами девушка.
— Вот это и странно. Почему не залаяла собака? В прошлый раз, когда мы подошли к дому, она лаяла как бешеная. — Передав поводья Джейкобу, Дункан соскочил с коня. Доктор, едва держась в седле, повалился вперед.
— Присмотри за ним, — бросил Дункан Бет.
Обхватив отца рукой, она старалась удержать его в седле.
— Дункан! — проговорила Бет и сжала губы. Ею овладело странное беспокойство. — Береги себя.
Кивнув, он крадучись направился к дому и вскоре скрылся за деревьями. Время шло, а Дункан все не возвращался. С каждой секундой тревога все сильнее и сильнее овладевала Бет. В горле у нее пересохло от страха. Повернувшись к Джейкобу, она прошептала:
— Почему его нет так долго?
— Вероятно, присматривается. Дункан не любит рисковать напрасно.
— Я не могу больше ждать! Пойду посмотрю, что его там задержало. Возьми поводья. — Но в этот момент из-за деревьев появился Дункан и мгновенно вскочил в седло.
— Мы уезжаем, — скомандовал он.
— Но почему? Где тетя Козетта? — взмолилась Бет.
Дункан обернулся, и в его глазах она увидела отблеск смерти. Тот самый отблеск, который она вчера видела в глазах женщины с ребенком, которую везли на казнь.
— Не задавай мне вопросов, Бет. |