Слышать голос Хьюго, пусть суровый и холодный, лучше, чем не слышать его вовсе.
В лихорадочном волнении Джасина дождалась, когда часы пробили десять. Обычно в это время все слуги ложились спать. Девушка зажгла свечу и, прикрывая ее ладонью, открыла дверь. В коридоре было пусто. Да и весь замок казался тихим, как склеп. По пути Джасина не встретила никого, кроме горничной в конце одного из коридоров, которая несла кувшин горячей воды в спальню графини.
Дверь в комнату графа была приоткрыта. Джасина еле слышно постучала и вошла.
Она никогда не бывала в этой комнате, и роскошь убранства на миг лишила ее дара речи. Окна закрывала алая парча. На стенах висели великолепные гобелены. Стулья были затянуты голубым дамастом.
В комнате по стенам метались тени. В серебряных подсвечниках мерцали свечи, в камине горел огонь.
Сара дремала в кресле.
Джасина замерла в нерешительности, а потом на цыпочках подошла к краю огромной кровати с пологом.
Тень от балдахина почти полностью скрывала графа. Его открытые глаза походили на черные озера. Лоб закрывала белая повязка, кое-где на ней проступила кровь.
— Джасина? — пробормотал он, когда девушка наклонилась над ним.
— М-милорд, — встрепенулась она. — Как вы... узнали?
Граф улыбнулся.
— Думаете, я не узнаю поступь своей маленькой помощницы?
Джасина не ожидала такого ласкового тона. Одинокая слеза покатилась по ее щеке. Девушка смахнула ее.
— Милорд... я сожалею, что стала причиной такого... такого разлада. Я думала, что действую во благо...
Граф поднял руку.
— Тише, Джасина, тише. Все забыто. Я считаю нарушителем спокойствия Фронара, а не вас. Он имел нездоровую власть над моей женой. Вы действовали со всей искренностью, и поэтому я хотел, чтобы вы пришли. Я должен успокоить вас: никто не знает о вашей роли в этом деле, кроме Сары, конечно. Никто вас не винит.
— Спасибо, милорд. — Голос изменил Джасине, и ей пришлось выждать немного, прежде чем снова заговорить. — Что-нибудь... слышно о Фронаре, милорд?
— Ничего, — угрюмо ответил граф. — Двуколку, которую он взял, нашли в двух милях от замка, а сам он как сквозь землю провалился.
Джасина задумалась. Куда бы ни исчез Фронар, она всем сердцем желала, чтобы он никогда больше не вернулся в замок Рувен.
— Я так рада, что вам лучше, милорд, — сказала девушка.
— Мне в самом деле лучше, — отозвался граф. — Скоро я настолько поправлюсь, что можно будет отправляться в дорогу.
— В... дорогу, милорд?
— Жена предложила провести какое-то время в Швейцарии. Она убеждена, что горный воздух ускорит мое выздоровление. Фелиция поедет вперед, чтобы найти и снять для нас замок. Я присоединюсь к ней позже.
— Ах, — едва слышно произнесла Джасина.
Она смирилась, что Фелиция вернула себе доверие графа. Но то, что графиня решила забрать Хьюго из Англии, было неожиданным ударом.
Швейцария казалась Джасине такой же далекой, как луна.
— Вы едете надолго? — спросила она.
— Джасина, что я слышу? — поддразнил граф. — Неужели вы будете по мне скучать?
Джасина покраснела.
— Но... да, милорд, буду.
Граф молчал.
— Посмотрим, — пробормотал он наконец и отвернулся. Джасина видела явную попытку скрыть гримасу боли.
Повинуясь импульсу, девушка накрыла ладонью его руку, лежащую на одеяле.
Граф вздрогнул от ее прикосновения. Потом его пальцы медленно ответили на пожатие Джасины. Он вновь обратил к ней лицо, и теперь оно было расслабленным. Девушка попыталась убрать руку, но граф держал крепко. У Джасины гулко заколотилось сердце, когда он поднес ее ладонь к губам.
Девушку захлестнула волна странных ощущений; казалось, она вот-вот потеряет сознание. |