|
Луч света выхватил в деревянном полу отверстие с приставленной стремянкой. Подсвечивая себе фонариком, Одесса полезла в подвал.
– Немедленно выключите! – донеслось снизу.
Преодолев последние перекладины, Одесса почувствовала под ногами неровный каменистый пол.
Блэквуд заслонился ладонью:
– Действовать нужно втемную. Глаза только-только привыкли к мраку, как нагрянули вы и все испортили.
Одесса погасила фонарик и убрала телефон в карман, практически лишив себя обзора. Ориентируясь на Блэквуда, она брела за ним по пятам. Похоже, англичанин напал на след.
– Это как-то связано с осквернением могил? – шепнула Одесса.
– Кладбище рабов – сакральная территория, сосредоточение боли и горя. Невинные души служат вместилищем земных страданий, заточенных на многие века. Если они вырвутся на свободу, город погрязнет в хаосе и разрушении.
Обогнув нагромождение строительного инвентаря, Блэквуд помедлил у расчищенной сваи. Порядком освоившаяся в темноте, Одесса различила вырезанный в камне символ. Но не стандартный знак направления, нет. Сигил.
Блэквуд застыл, всматриваясь в кромешный мрак подвала. Потом забормотал на латыни. Очередное заклинание защиты, догадалась Одесса. Закончив бормотать, он повернулся к ней:
– Уходите.
– С какой стати?
– Дальше вам нельзя.
– Сначала втянули меня, а теперь прогоняете?
– Помочь вы не сможете, только подставите меня под удар.
– Подставлю?! Вас?! – возмутилась Одесса, но Блэквуд молча смотрел перед собой. – Без меня вам не сладить с Соломоном. – Внезапно ее осенило. – Вы нарочно отсылаете меня из-за случившегося с Эрлом?
Блэквуд не ответил.
– Послушайте, – увещевала Одесса, – возможно, проку от меня мало, но нельзя же позволить Пустоте проникнуть в вас. Вы ведь бессмертный, не забывайте… ну или неуязвимый. В таком теле Пустота устроит ад на земле, предварительно вызволив своих собратьев. Вы для них просто идеальная мишень.
– Вот почему я должен этому воспрепятствовать.
– Вы хоть понимаете, что идете прямиком в ловушку? – выпалила Одесса.
– Разумеется.
– Но зачем лезть на рожон? И непременно одному?
– Помимо Пустоты, есть еще кое-кто, – нехотя пояснил Блэквуд. – Враг, которому я должен противостоять. Как неоднократно противостоял в прошлом.
Одесса разинула рот. Два демона?
– И кто этот враг?
Блэквуд одернул пиджак.
– Моя жена, – произнес он и скрылся в темном подземелье.
Ошарашенная его ответом, Одесса застыла, не зная, что предпринять. Конечно, Блэквуд прав – в схватке с потусторонним существом толку от нее мало, но бороться с ним в одиночку – чистой воды самоубийство.
Из мрака вдруг раздался знакомый голос, зовущий ее:
– Одесса!
Хьюго Блэквуд шел по каменной пещере с низким потолком. За слепым поворотом низкий каменный тоннель расширялся, своды уже не нависали над головой, воздух был не таким спертым. Где-то вдалеке женщина с акцентом произносила заклинание на карибском испанском; усиленный старинной акустикой голос наполнял пространство мощным гипнотическим гулом. Сквозь хоровод многовековой пыли и сажи пробивалось слабое, но отчетливое лиловое сияние.
Речитативу вторило рычание и лязганье зубов. Скрежет когтей по полу. Блэквуд не мог определить, с какой стороны идет звук. Воображение рисовало огромных чудовищ, а эхо нагоняло еще большей жути. Блэквуду представился монстр, чьи размеры многократно превосходили само помещение. Нелепица!
Рычание приближалось, из-за поворота возникли два питбуля с оскаленными клыками. |