– Похоже, им больше нравится жить в горах.
– Похоже, – согласился Рэнд и, улыбнувшись, взял Кейт за руку и повел за собой. – Я нашел кое-что, на что тебе небезынтересно будет взглянуть.
Кейт колебалась не больше секунды. В конце концов, Рэнд тоже принимает самое активное участие в поисках, и если он обнаружил хоть что-нибудь, что может помочь отыскать ожерелье Клеопатры, не стоит этим пренебрегать. И она покорно пошла следом за ним по тропе, которая вела к основной дороге кружным путем.
Не доходя до нее, Рэнд остановился.
– Взгляни-ка на эти два дерева.
Кейт уставилась на густую зеленую листву, сквозь которую едва пробивался солнечный свет. Остро пахло влажной землей и прелыми листьями. Издалека доносилось журчание ручья.
– Я ничего не вижу.
– Ты не туда смотришь. – Рэнд указал чуть левее. – Вон там.
Кейт послушно взглянула, куда он показывал, и внезапно в глаза ей бросились два дерева. Стволы их были переплетены почти под прямым углом. Издалека деревья были похожи на крест.
– О Господи! – воскликнула она. – Но почему ты решил, что Метц имел в виду не крест на дереве, а скрещенные деревья?
Рэнд ухмыльнулся.
– Думаю, именно это он и имел в виду. Пойдем, я тебе кое-что покажу.
Кейт, теперь не мешкая ни секунды, охотно пошла за ним. Подойдя к стволу одного из деревьев, она увидела ямку, которую Рэнд, похоже, выкопал руками. На ее дне лежала маленькая металлическая коробочка. Опустившись на колени, Кейт вытащила ее, бережно опустила на землю, осторожно подняла крышку...
И плечи у нее безвольно поникли. Кроме ветхой старомодной тряпичной сумки, в нескольких местах зиявшей прорехами, в коробке больше ничего не было.
Какое разочарование ждет бедного отца, с горечью подумала она. Все его мечты рассыпались в прах... И в этот момент она почувствовала, как на ее шею опустилось что-то тяжелое, и она увидела изумительной красоты ожерелье в форме змеи, украшенное драгоценными камнями. Ожерелье Клеопатры!
– Ты нашла его, Кейт, – послышался тихий голос Рэнда. – Вы с отцом нашли его. Оно именно такое, каким ты его и описывала.
Кейт судорожно сглотнула. Несколько секунд она никак не могла прийти в себя. Наконец она трясущимися руками сняла ожерелье, чтобы получше рассмотреть его. Даже в сумеречном лесу оно сверкало так ослепительно ярко, словно его освещали тысячи солнц, а украшавшие его драгоценные камни – изумительной красоты кроваво-красные рубины, чистейшей воды бриллианты и великолепные изумруды – просто завораживали.
– Оно... потрясающее.
– Да, – согласился Рэнд и, не сводя с Кейт глаз, прибавил: – Потрясающее.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Кейт сжала ожерелье с такой силой, что сверкающие драгоценные камни впились в руку. Наконец она отвернулась.
– Мы должны привести сюда отца, – сказала она. – И показать ему и само ожерелье, и то место, где мы его нашли.
Рэнд кивнул. Подняв ружье, он взял Кейт за руку, и они пошли обратно.
В этот момент раздался крик:
– Ожерелье!
Должно быть, кто-то заметил блеск золота и драгоценных камней.
– Боже правый, она нашла ожерелье!
Кейт узнала голос сэра Монти, а уже в следующую секунду заметила и его самого. Он мчался к ней со всех ног. Следом за ним бежал Джеффри, за ним Талмидж, фон Шнелл и, наконец, отец.
Лицо его покраснело от напряжения, но на губах играла радостная улыбка, а глаза были такими ясными и синими, каких Кейт у него никогда не видела.
– Моя дорогая, любимая девочка! Ты нашла его! Кейт с улыбкой протянула ему ожерелье. Профессор взял его трясущимися руками. На глазах его блестели слезы. |