— А найдешь ли ты дорогу среди ночи?
— Конечно, найду. Ведь недаром я был вашим учеником, — ответил Тен-Итси. — Вам следует знать, что некоторое время назад я заезжал к няне. К счастью, об этом я ничего не сказал ни самому Мутушими, ни его жене. Пиоку сам проводил меня к своей матери. Дорога пролегает через болотистую местность, и никто не осмелится искать нас там, даже воины барона. Если они и захотят наведаться к Лаките, то пойдут обходным путем и раньше завтрашнего утра не прибудут на место, тогда как мы будем там не позже часа ночи.
— Если по дороге нас не схватит какой-нибудь отряд, — заметил Ник Картер.
— Этого я не боюсь, — возразил Тен-Итси. — Дело в том, что мы, если я не ошибаюсь, со всех сторон окружены болотами. Вот почему никто еще не отправился вверх по реке и не обнаружил нас…
— Стало быть, здесь нам опасность не угрожает?
— До тех пор пока Мутушими не вздумает направить нескольких слуг по течению реки тем путем, каким пришли мы сами. Ночью этого не произойдет, но завтра утром это может случиться.
— Не будем медлить, — решил Ник Картер, — значит, ты полагаешь, что у твоей бывшей няни мы найдем одежду и необходимую помощь?
— Одежду, пищу и даже оружие. Там же можно будет оставить и Талику. Кроме того, я надеюсь, что через Лакиту мне удастся отправить письмо моему отцу.
— Это было бы весьма недурно, — одобрительно заметил сыщик, встал и потянулся, чтобы стряхнуть усталость. — В добрый час! А теперь нам нужно соорудить носилки.
Талика стала уверять сыщика, что пойдет пешком, но видно было, что бедняжка слишком слаба и не выдержит долгого пути.
Вскоре Ник Картер и Тен-Итси сплели нечто вроде рогожи или гамака, который прикрепили к двум тонким жердям, сделанным из стволов молоденьких деревьев. Красотой эти носилки не отличались, но они были достаточно крепки и вполне соответствовали своему назначению.
Талику уложили на носилки, и маленькое шествие с молодым японцем во главе двинулось вперед. Принц зашагал довольно быстро, чему сыщик очень обрадовался, поскольку ему хотелось поскорее прийти на выручку своим помощникам и сенатору.
Оказалось, что Тен-Итси очень хорошо знал дорогу. Он уверенно шел по еле видной, извилистой тропинке среди высокого камыша и бамбука. К счастью для беглецов, в небе ярко сияла луна, освещая им путь.
Крики воинов Мутушими становились все слабее и наконец совсем стихли.
Кругом простиралось необъятное болото. Повсюду царила абсолютная тишина, не нарушаемая даже кваканьем лягушек. Лишь изредка из зарослей камыша вспархивала ночная птица и бесшумно поднималась ввысь.
Часа через полтора почва стала суше, земля под ногами — тверже, и беглецы не вязли больше в трясине. Дорога пошла в гору. Путники преодолели холм, за которым наконец увидели на большой поляне домик Лакиты.
Сыщик и Тен-Итси были страшно утомлены и с нетерпением ожидали возможности перекусить и сменить одежду.
Талика всю дорогу молчала. Но когда ее спутники опустили носилки на землю и молодой принц помог ей сойти, девушка в изнеможении опустилась к нему на руки.
— Самые большие трудности позади, — утешал бедняжку принц, провожая ее к домику, ярко освещенному луной. — У Лакиты ты восстановишь силы.
— Я ценю вашу заботу, принц, — прошептала Талика, — но я не могу понять, что со мной происходит. Мне страшно, я предчувствую новую беду.
Путники дошли до изгороди.
Вдруг во дворе поднялся собачий лай, разбудивший обитателей домика.
Вскоре открылось окно, и в нем появилась фигура молодого офицера.
— Беда, — шепнул Тен-Итси стоявшему за его спиной Нику Картеру, — это Пиоку, приспешник Мутушими!
Офицер сразу понял, кто перед ним. |