Изменить размер шрифта - +
И еще кое-кто впридачу.

— Никаких разговоров, пока ты не бросишь оружие и не отпустишь ее.

Харгроув попал в ловушку. Нерида была его последней, надеждой, но и из этого ничего не вышло. Он все еще колебался. А время уходило.

Слоун услышал шорох. Наверное, это скребется отломившаяся ветка вяза. Он напрягся, но не отвел взгляда от мужчины и женщины, освещенных лучом фонаря. И тогда из дома донесся другой звук. Грохнула передняя дверь, и женский голос выкрикнул его имя.

— Назад, Джози!

Харгроув словно только этого и ждал. В следующую секунду салунщик швырнул заложницу наземь и навел револьвер на дом. Слоун инстинктивно нажал на спуск. Рука его дернулась от отдачи, глаза защипал пороховой дым. Ему показалось, что перед тем, как упасть, Харгроув успел выстрелить. Что-то тяжелое ударило Слоуна в бок. Он попытался удержаться на ногах, но не сумел. Падая, Макдонох увидел, что к нему со всех ног бежит плачущая Нерида.

— Будь ты проклята, проклята, проклята! — причитала Нерида, взбираясь на крыльцо. — Убирайся отсюда, сука! Мало тебе того, что ты сделала?

Джози стояла неподвижно, словно статуя.

— Все должно было кончиться совсем не так, — отчетливо произнесла она. Ее голос не смогли заглушить ни шум ветра, ни стоны окровавленного человека, лежавшего на крыльце.

Нерида положила его голову к себе на колени и принялась качать, как младенца. Яркая кровь сочилась из простреленного плеча и капала ей на юбку.

— Ох, дедушка, зачем ты это сделал? Слоун бы и сам справился. Ну, тише, тише… Сейчас мы вызовем доктора, и все будет хорошо…

— Не надо доктора, — возразил Нортон. Его лицо исказила гримаса. — Где начальник?

— Я здесь. — Слоун опустился на колени рядом с Неридой и потер ноющие ребра. Падая с крыльца, раненый старик сильно ушиб Макдоноха прикладом.

Костлявая рука вцепилась в его рубашку.

— Начальник, позаботьтесь о ней, слышите? Пусть хоть одна женщина в этой семье ради разнообразия свяжется с хорошим человеком…

— Молчи, дедушка, молчи!

— Нет, Нед. Некогда мне молчать, поэтому слушай…

Тускнеющие глаза закрылись, но старик еще дышал. Правда, каждый новый вдох давался ему труднее предыдущего. Лицо Нортона становилось спокойным и безмятежным. Боль оставила его, морщины расправились, на губах заиграла улыбка.

— Хочу, чтобы меня похоронили как следует, — прошептал он. — И поставили памятник. Я родом из хорошей бостонской семьи, где у каждого был памятник. У Кейти на могиле стоит камень, и у Мэгги он будет. Знаешь, я тосковал по ним обеим…

Нерида прижалась щекой ко лбу деда, умиравшего у нее на руках. Теплая и сильная рука Слоуна опустилась на ее плечо. А Нортон продолжал говорить, хотя голос его прерывался.

— Нед, не надо убиваться. Я прожил хорошую жизнь и ни о чем не жалею. Мы с Кейти были счастливы, и после ее смерти я так и не женился. Мэгги тоже не вышла замуж за своего ублюдка, как я ни уговаривал ее. А теперь и с тобой та же история…

Его тело остывало, на лице проступили пятна.

— Нед, я сделал все что мог. — Он отчаянно боролся с сильнейшим противником на свете. — Деньги, тысяча долларов…

— Плевать мне на деньги!

— Они под сиденьем. Золотые монеты. Это на памятник для меня и Мэгги, а остальные — вам с начальником. Все тебе, Нед…

Прежде чем Нортон Ван Скай успел испустить свой последний вздох, Нерида взяла деда за руку и сказала, что любит его. Старый шарлатан собрал последние силы и ответил ей пожатием. Затем его пальцы тихо разжались…

Слезы высохли, рыдания перестали сотрясать тело, а Нерида все еще сидела, держа деда в объятиях.

Быстрый переход