Изменить размер шрифта - +
Не волнуйтесь.

Мэдж оперлась локтями о стол и прижала ладони к вискам. Она была в плохом состоянии, что не могли скрыть никакие попытки выглядеть беспечной.

Стараясь отвлечь ее внимание, Кери достал пачку сигарет и предложил их девушке. Она взяла одну, и он щелкнул зажигалкой, но при этом все увидели, как дрожит ее рука.

Мастерс был вежлив, но настойчив.

— Понятно, мисс. Итак, вы вышли из офиса в коридор и закрыли дверь. А потом?

— Потом кто-то схватил меня сзади за плечи и толкнул вперед к окну. Я упала на пол и закричала в первый раз. После этого я увидела кобру и закричала снова — возможно, дважды. Это все — остальное вы знаете.

— Но вы не видели того, кто вас толкнул?

— Нет.

— Может быть, краем глаза?

— Даже краем глаза. Было слишком темно.

— И это все, что вы можете нам сообщить?

— Да, все.

Мастерс нахмурился. Подняв кружку, он допил пиво и посмотрел через стол на Г.М.:

— Скверно. — Старший инспектор снова покачал головой. — Но мы уже побеседовали со всеми, кто был в офисе террариума, в том числе с этим парнем… — он справился в записной книжке, — Мак-Тэвишем. Думаю, мы вполне можем реконструировать происшедшее. А, сэр?

— Пожалуй, сынок, — буркнул Г.М. — Вот и займитесь этим.

Мастерс задумался.

— Кто бы ни хотел причинить вред этой молодой леди, — продолжал он, — он знал, что вы все находитесь в офисе, так как его большие окна выходят на аллею. Согласны?

— Угу.

— По словам Мак-Тэвиша, не составляло труда выманить кобру в коридор, не прикасаясь и даже не приближаясь к ней, так как змеи ненавидят толпу. А когда снаружи большая толпа, они стараются уползти в темноту. Убийца — будем называть его так — вошел в коридор, отодвинул засов контейнера с коброй, оставил его приоткрытым на пару дюймов и отошел. Он не сомневался, что кобра выползет в темный коридор и свернется под окном, так как там проходят трубы с горячей водой. Выпустить кобру — это все равно что подложить бомбу.

Было очевидно, что старший инспектор не питает особого пристрастия к змеям. Он снова откашлялся, прежде чем продолжить.

— Теперь что касается телефона. Всего футах в двенадцати от террариума есть телефонная будка, которая видна из окон офиса. Выпустив змею, убийца отправился в будку и позвонил мисс Пэллизер. Вернувшись к тому моменту, как она вышла в коридор, он схватил ее и толкнул к кобре…

— Погодите! — запротестовал Кери, пытавшийся представить себе эту сцену.

— Да, сэр?

— По-вашему, получается, что убийца входил и выходил из коридора, когда хотел.

— Ну и что?

— Но дверь из коридора в зал террариума имеет пружинный замок. Я помню, как он щелкнул, когда мы вошли в коридор. Каким же образом убийца мог входить и выходить по своему усмотрению?

— Боюсь, сэр, — сухо отозвался старший инспектор, — что вы облегчили ему задачу.

— Я? — Кери уставился на него.

Г.М. с заткнутой за воротник салфеткой слегка отодвинулся от стола, устало вздохнув.

— Неужели вы не понимаете, сынок? Все дело в этих чертовых стеклянных контейнерах! Уж кто-кто, а вы должны помнить, что два из них вчера разбились.

— Вы имеете в виду…

— Конечно. Как вы, вероятно, заметили, стекла еще не успели вставить. Двух ящериц забрали, выключили лампы и повесили пеньковую занавеску спереди. Задние дверцы не были закрыты, так как контейнеры пустовали. В переполненном зале света было мало.

Быстрый переход