Изменить размер шрифта - +
Внимание ее привлек князь, поспешно вскочивший.

Уолли, которого вид его разряженной падчерицы, соревнующейся в аристократической вычурности с высоким гостем, грозил окончательно выбить из колеи, поспешно допил чай и ретировался, забрав с собой собаку - Князя. Мэри же осталась, твердо решив понаблюдать за фарсом, который - она была в этом убеждена, - должен был развернуться у нее на глазах. Глядя на князя, она сразу определила, что под личиной благородности скрывается отпетый авантюрист, и недоумевала поэтому, почему он тратит время на замужнюю Эрминтруду. Теперь же она заподозрила, что основной его целью является вовсе не Эрминтруда, а ее дочь, на неокрепшую душу которой он теперь обрушил всю мощь галантного обхождения и учтивых речей.

Вскоре, однако, Мэри, которой приелись его слащавые банальности, покинула гостиную. Князя она уже больше до ужина не видела, а вот к Вики заглянула, как только девочка вернулась к себе и переоделась.

Когда она вошла, Вики, расчесав белокурые локоны, сооружала на голове нечто наподобие пизанской башни. Увидев Мэри, девочка обрадованно произнесла:

- Пойдет мне такая прическа, как думаешь? Я сразу чувствую себя взрослой и настоящей femme fatale*.

- Когда же тебе наконец надоест кривляться, Вики! - в сердцах воскликнула Мэри. - Нет, правда, не выставляй себя идиоткой. Подумай сама, ну какая из тебя femme fatale в девятнадцать лет?

- Ничего, вот глаза накрашу - тогда посмотришь! - многозначительно заявила Вики.

- Я бы на твоем месте не стала. Тем более, если ты ради князя стараешься. По-моему, он насквозь фальшивый.

- О да! - с готовностью закивала Вики.

- Тогда чего ради ты выпендриваешься?

- Я вовсе не выпендриваюсь, а играю новую роль. Мне она страшно нравится. Жаль, что здесь нет сцены.

- Зря стараешься. Зачем, по-твоему, он сюда заявился?

- Это и слепому видно. Ради моей богатой маменьки.

- Но ведь он знает, что она замужем!

- А что мешает ей развестись с Уолли? Этот грузин хитер как лис, однако он недооценивает сентиментальности и доброты моей мамульки. Боюсь, что для достижения своей цели, ему в конце концов придется ухлопать беднягу Уолли.

- Ой, что ты мелешь! - поморщилась Мэри.

Но Вики уже завелась.

- А что, по-моему, он вполне на это способен, - заявила она, густо черня ресницы. - Посмотри, дорогуша, правда я хорошо смотрюсь с этим пистолетиком? Русские вообще какие-то зловещие, а уж этот Алексис вдвойне. Просто вурдалак какой-то.

- Лично мне он зловещим не кажется. А вот ты выглядишь кошмарно!

- Кошмарно-ужасно или кошмарно-здорово? Улыбочка мне его не нравится. Бархатная какая-то, обволакивающая, а в глаза заглянешь - бр-рр!

Вики театрально прикрыла лицо руками.

- Зря передо мной стараешься, - покачала головой Мэри. - Зрительница из меня никудышная.

- Я просто репетирую, - как ни в чем не бывало призналась Вики. - Как по-твоему, а быть шпионкой интересно?

- Нет. А почему ты спрашиваешь?

- Сама не знаю. Просто я загримировалась под Мата-Хари, а после ужина к нам заедет Роберт Стил.

- Не пойму, куда ты клонишь.

- Я специально его пригласила. Неужели не понимаешь, какой шикарный треугольник получается: Роберт, Алексис и Уолли? Кипящие страсти, косые взгляды, подозрения... Умм, пальчики оближешь!

- Вики, как ты можешь! - Мэри в ужасе всплеснула руками.

Вики сосредоточенно намазывала губы помадой.

- А может, Роберт возьмет, да прикончит Алексиса, - с трудом разлепляя губы, пробормотала Вики. - Или мамочка _____________________

*Роковая женщина (франц.).

посмотрит на настоящего мужчину и перестанет млеть от этого слащавого Алексиса. В любом случае выйдет польза.

- Послушай, Вики, это вовсе не смешно, - назидательным тоном заговорила Мэри. - Да и о матери своей разве можно так говорить?

- О, Мэри, ты просто душка! - пропела Вики.

Быстрый переход